— И я о том же, — вставила слово Трейси. — Все время твержу им, что только я одна не тронулась. Стойте! — вдруг громко вскрикнула она. — Смотрите, самолет! — Она увидела, как над озером на фоне гор пролетал небольшой сверкающий серебром самолет.
На расстоянии он казался игрушечным. С негромким урчанием самолет проплывал по воздуху очень близко к воде.
— Звук у него чудной, — сказал Бобби. — Видно, что-то с мотором.
Сейчас уже и девочки слышали это. Урчание то перерастало в жуткое тарахтение, то вдруг ослабевало до писка. И полет шел рывками. Самолет набирал высоту, потом вдруг резко нырял вниз, как будто пилот не справлялся с машиной.
— У него мотор барахлит. Нет! Не может быть! — От волнения голос Холли становился все громче. — Он сейчас рухнет!
Самолет накренился, и несколько секунд казалось, что он и в самом деле упадет в воду. Но внезапно шум мотора усилился, нос машины поднялся, и она продолжила свой неровный полет на фоне темных гор, покрытых лесом.
— Слишком низко летит. Ему не перемахнуть через горы.
Что Бобби имел в виду, стало ясно, когда самолет приблизился к дальнему концу озера. Если только пилот не сможет взять нужную высоту, он врежется в склон горы.
— Ну давай, давай же! — кричала Трейси. — Выше! Выше! Ради бога! Чем мы можем помочь?!
— Смотрите! — вскрикнула Холли. — Он поворачивает!
Небольшой самолет изящной формы, наподобие сигары, развернулся на сто восемьдесят градусов и полетел в обратную сторону.
— Наверное, они ищут место, где бы сесть, — предположила Белинда.
На этом последнем повороте пилоту удалось взлететь чуть выше, но вдруг пропали и звук мотора, и самолет.
Прошло несколько секунд, но свидетелям этой сцены казалось, что прошла вечность.
Послышался глухой хлопок. Затем наступила мертвая тишина.
ГЛАВА III
На месте крушения
— Мы должны помочь, — громко говорила Холли, стараясь не смотреть туда, где исчез самолет. Оттуда не доносилось ни звука, как будто лес проглотил его.
— Можно позвонить из коттеджа, — бросила на ходу Трейси и побежала впереди всех. Руки у нее были согнуты в локтях, ноги пружинили, глаза не отрывались от дороги. Она знала, что быстрее ее никто не добежит. Но бежать на полной скорости пятьсот метров!.. Только бы не споткнуться на неровной тропе!
Она знала, что место крушения находится далеко, и что она и ее друзья были, возможно, единственными свидетелями катастрофы. Жизнь пилота зависела от того, насколько быстро ему окажут помощь. Если, конечно, он не погиб… Нет! Трейси отказывалась в это верить. Она прилагала все силы, оставляя своих друзей далеко позади.
Наконец! Вдалеке появился знакомый белый коттедж. Девочка припустила во весь дух. Трейси уже собиралась перепрыгнуть через низкую ограду, но Роузи наскочила на нее в приливе нежности, вертя хвостом, как пропеллером, и чудом не свалила ее с ног. Трейси увернулась и бросилась к двери.
— Кристина! — закричала она. — Там авария. Мы должны помочь!
Кристина выскочила из столовой в фартуке, с полотенцем в руках.
— О господи! Где? Какая авария?
— Самолет. — Трейси тяжело перевела дух. — Мы видели, как он упал. На другом конце озера.
— Я позвоню. Стой рядом. Ты расскажешь им точно, где это было.
Кристина набрала номер. Трейси стояла около нее, все еще тяжело дыша.
Белинда бежала, сколько могла. Но в боку начало колоть, и она отстала. Впереди бежали Холли и Бобби, голова в голову.
К моменту, когда Белинда перебралась через ограду, все остальные были уже в доме. Трейси быстро говорила что-то в телефонную трубку, а Кристина, слушая ее объяснения, сообразила, где произошла авария. И подсказала.
— Трейси, скажи им, что это рядом с фермой «Айрон Стоун». Они знают.
Трейси выпалила информацию и положила трубку. Она откинулась на подлокотник дивана и, все еще задыхаясь, обрадовала всех:
— Спасатели уже в пути.
Однако Бобби их разочаровал:
— Туда от спасательной станции тридцать километров. Им придется обогнуть дальний конец озера. Дорога плохая. Уйдет не меньше чем полчаса.
— А мы можем быть чем-нибудь полезны? — спросила Холли.
— Да! — воскликнула Кристина. — Мы можем добраться до места за пятнадцать минут. Бобби, пошли со мной. Возьмем лодку. Холли, у меня в машине аптечка. В багажнике. Ключи висят на двери. — Она стянула с себя фартук и направилась к выходу. — Белинда, пожалуйста, выключи на кухне все конфорки. А ты, Трейси, я думаю, должна остаться. Ты сделала достаточно.
Читать дальше