Страдальческое выражение лица Марион, должно быть, тронуло его.
— Чего ты боишься? — спросил он уже без раздражения. — Собака мне нужна для слепого. А где это видано, чтоб слепой обижал своего поводыря?
Последний аргумент убедил Марион. Она отдала поводок. Нанар не возражал.
— Сегодня утром я его кормила, — сказала девочка, не оставляя ничего на волю случая. — А вообще он ест три раза в день. И не так, чтоб на донышке, а по полной миске — хлеба, костей, чего-нибудь существенного. Нанар хороший сторож… Спать он любит на улице…
Как ни крепилась Марион, видно было, чего ей стоило расстаться с собакой, которую, изувеченную, она подобрала на дороге и с любовью выхаживала. Она договорила тоненьким голосом, дрожащим от подступающих слёз:
— Блох у него нет.
Месье Тео задумчиво оглядывал всех четверых из-под полуприкрытых век. Чуть заметная улыбка тронула кончики его нафабренных усов.
Марион не стала дожидаться благодарности.
— Пошли, Нанар, — сказал месье Тео и потянул за поводок. Удивлённый пёс оглянулся на Марион. Она уже уходила торопливым шагом, не оборачиваясь, чтоб никто не видел её слёз. Мальчики вежливо попрощались, приподняв беретки, и поспешили за ней. Месье Тео проводил их задумчивым взглядом.
— Как-никак, одного пристроили, радоваться надо! — сказал Зидор, когда они догнали девочку. — Хотя я тебя знаю, два дня не пройдёт, как заместо этого подберёшь другого волкодава…
— Как вам этот усатый? — спросил Жуан-Испанец.
— По-моему, он срок мотал, — убеждённо заявил Зидор. — Не хотелось бы мне встретиться с этим «пенсионером» в каком-нибудь тёмном закоулке. И Марион права — он явно не хочет светиться.
— Когда вы тянули шеи, чтоб заглянуть в калитку, — добавил Фернан, — мне в какой-то момент показалось, что он готов вас придушить. Да, тёмная личность этот месье Тео!
— Ну а увидеть-то вы что-нибудь увидели? — спросила Марион.
— Ничего особенного, — сказал Зидор. — Всё чистенько, аккуратненько. Вот только сарай этот или амбар: дверь на запоре, окошки сбоку — и те с решётками…
— Пошли-ка отсюда, — сказал Фернан. — Видали, как местные на нас поглядывают?
Обитатели улицы Вольных Стрелков и впрямь провожали чужаков недобрыми взглядами.
— Эй, куда свою зебру подевала? — окликнул Марион парень в картузе, который уже цеплялся к ней.
Ребята не стали отвечать и ускорили шаг. Местные дамы — нечёсаные мегеры — оборачивались им вслед и буравили своими злобными глазками, а какой-то шкет не отставал до последнего перекрёстка, осыпая их отборной бранью, какую не услышишь на улице Маленьких Бедняков.
— Зря мы так причепурились, — сказал Зидор. — В драных штанах мне бы тут было спокойнее…
Вновь оказавшись на добропорядочной Национальной, ребята вздохнули с облегчением и направились в мирную гавань площади Теодор-Бранк. У Марион были при себе деньги — как раз на четыре булочки с шоколадной глазурью.
Все четверо уселись на свободную скамейку, уплетая булки и обсуждая во всех подробностях свой поход.
— Бедный мой Нанар! — вздохнула Марион, невидящими глазами уставившись в пустоту. — Вот так отдашь собаку, а из неё там чёрт-те что сделают…
— Да ладно тебе, — сказал Зидор. — Что из него сделают — колбасу, что ли?
Однако из них двоих ближе к истине оказалась Марион — она, сама того не ведая, как в воду глядела.
Едва захлопнулась калитка дома № 58, отворилась дверь амбара. Вышел мужчина, такой же высокий и толстый, как месье Тео; мощный торс обтягивала полосатая тельняшка. На голове у него была синяя кепка с длинным козырьком, во рту торчал огрызок сигары, который он флегматично жевал.
— Ну? — спросил он месье Тео.
— Надо же, с первой попытки заполучили подходящего пса, во всяком случае, по росту и фактуре, — сказал месье Тео, подводя к нему Нанара. — Как он тебе?
Тот обошёл вокруг собаки, поскрёб небритый подбородок.
— Масть не та, — высказался он наконец. — На беднягу без слёз не взглянешь — в глазах рябит.
— Это дело поправимое, — сказал месье Тео. — Кликни остальных.
Человек в тельняшке обернулся к амбару и резко свистнул. Через несколько секунд в дверях, протирая глаза, возникли две лохматые потрёпанные личности неопределённого возраста.
— Тащите из дорту а ра [5] Дортуар — общая спальня.
два больших корыта, — скомандовал месье Тео. — И воды в них накачайте. А ты, С а кко, принеси мне из мастерской новую жестянку, которая на полке. И ещё упаковку мыльной стружки. Готовим две ванны: одна для мытья, другая для краски. Нам нужен пёс безукоризненно чёрной масти.
Читать дальше