Дмитрий Щеглов - Добро пожаловать на дно

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Щеглов - Добро пожаловать на дно» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Эксмо, Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Добро пожаловать на дно: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Добро пожаловать на дно»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стыдно в таком возрасте пасти козу. Вот Данила и уходит с ней на другой конец озера, где по берегу растет густая трава. Далеко, конечно. Зато никто из приятелей над ним смеяться не будет. Макс, верный друг, сопровождает его. А тут еще выяснилось, что неподалеку загорает первая красавица города Наташка… Вооружившись биноклем, мальчишки собрались вести за ней наблюдение. Но вместо этого заметили, как посреди озера произошла сделка: ушлые ребята обменяли рюкзак денег на мешок изумрудов — явно настоящих, подделки не стали бы так блестеть на солнце… Вот так дела! Но не успел гидроцикл покупателя отчалить от байдарки, как… из воды вынырнуло жуткое чудовище и потащило перетрухнувших бизнесменов на дно. Кто это? Конкуренты или древний монстр, в существование которого верят только старые бабки?..

Добро пожаловать на дно — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Добро пожаловать на дно», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы что же хотите сказать, — удивилась Катерина Ивановна, — ваш босс такой страшный, что не только Фитиль, но и вы его боитесь? — Она презрительно оглядела накачанные фигуры молодых ребят. — Теперь мне понятно, чего это ваш дружок так трясся в страхе. Значит, босс ему завтра голову отвинтит.

— Зачем завтра, он ему ее сегодня открутит, — хищно улыбнулся второй бандит, — готовьте операционный стол и никуда не уходите, мы его в таком разе скоро обратно привезем, без головы.

Бандит заржал, как жеребец. Свой юмор он оценивал высоко и думал, что мы его поддержим. Однако и медсестра, и я с Данилой окинули его презрительным взглядом. Бандит перестал смеяться и повторил вопрос:

— В какой палате, красавица, говоришь, он лежит?

Ответ не понадобился. На свою беду, неожиданно в окне третьего этажа появилась голова Фитиля. Увидев бандитов, он тут же отпрянул назад, но было поздно, они его тоже увидели. Молодые качки бросились к подъезду.

Минуты через две под белые ручки качки вывели Фитиля во двор. Он несильно упирался.

— Пошли, пошли, — настойчиво подталкивали они его в спину.

Фитиль огрызался:

— Помереть спокойно не дадут, что ему от меня надо?

— Не знаем! Рвет и мечет и бородатого козла поминает!

Фитиля затолкали в джип, и машина резво рванула с места. Данила ткнул меня в бок.

— Ты слышал? Нет, ты слышал? У них тоже пропал козел. Фитиля подозревают! Пошли скорее.

А мне показалось, что бородатый козел — это Рэм-Ефрем, исчезнувший со своей байдаркой.

Данила так уверенно тянул меня за собою, что я понял: дорогу он знает. Быстрым шагом мы прошли по окраинным улицам городка, затем пересекли заросший мелким березняком лесок и с тыльной стороны вышли к поселку «новых русских».

— В этом доме живут Сучки! — делая ударение на втором слоге, сказал Данила. Как два потерявшихся кота мы ходили за трехметровым забором, не зная, как попасть на территорию дома. И лишь завернув за угол, увидели тянущуюся вдоль забора канаву с заплесневелой водой. В одном месте она подныривала под забор. Сэкономили владельцы элитного поселка на канализации и очистных сооружениях, а нам облегчили задачу. Я еще сравнительно нормально перебрался на другую сторону, а вот Данила умудрился по пояс искупаться в канаве. Когда он вылез из воды и оглядел себя, злости у него прибавилось.

— Ну, Фитиль, не за козленка, за козла ответишь!

Единственное, что мне нравится в домах «новых русских», так это их желание придать своему участку вид старого ботанического сада. Чего только у них не растет в северном климате, начиная с пальм, плюща и кончая диким виноградом. Среди этой экзотики прятаться хорошо. Мы с Данилой пробрались незамеченными почти к самому дому. Из окон сначала слышны были приглушенные голоса, затем они стали громче. Среди них мы узнали тенорок Фитиля. Он оправдывался.

— Как чуть что, так я! Я не согласен!

— А кто тебя спрашивать будет. Ты последняя спица в колесе. Тебе доверили такое дело, а ты его провалил.

Когда глаза привыкли к полумраку, царящему в огромной гостиной, мы смогли рассмотреть расположившихся в креслах людей.

Слева сидел кряжистый мужчина с квадратной челюстью.

— Это Сучок, — шепнул мне Данила. Справа находился Хват-Барыга, мы его хорошо знали, а напротив виднелась спина длинноногого, как журавль, Фитиля. Как всегда, он немного сутулился. Похоже, никого больше в доме не было. Видно, не хотел Сучок посвящать братву в свои дела. Привезли Фитиля — и все. Сучок медленно поднял руку и начал речь:

— Хват, я тебе доверился, а теперь у меня ни денег, ни товара. А ты уводишь разговор в сторону и спрашиваешь, почему я занимаюсь именно этим делом. Так и быть, я тебе отвечу.

Мы придвинулись ближе к окошку. Ничего себе попали на свадьбу. Да тут не вино будут пить, а кровь станут лить. Хват-Барыга, которого мы знали как вальяжного, независимого и неторопливого мужчину, на этот раз предстал перед нами в совсем ином свете, в движениях его появилась торопливость и нервозность. Знать не простой партнер сидел перед ним, раз он так волнуется, а человек, имеющий власть над ним. После минутного молчания Сучок задвигал бульдожьей челюстью.

— Банальные вещи я тебе, Хват, говорить не буду, но кое-что для порядка напомню. То, что ты попал мне в компаньоны в мой каменный бизнес, для тебя, Хват, чистая случайность и везение. Считай, что это тебе отступные за Наташку. Ты скажешь, что мы с тобой ее вдвоем раскрутили и сейчас пора собирать дивиденды. Скажешь и прав будешь, но независимо от убедительности твоих доводов, Наташку я забираю себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Добро пожаловать на дно»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Добро пожаловать на дно» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Добро пожаловать на дно»

Обсуждение, отзывы о книге «Добро пожаловать на дно» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x