Инспектор Скотт.Не могли бы вы сесть и больше не подниматься с места? Для записи сообщаю, что миссис Морган-Браун по-прежнему стоит.
КМБ.Простите.
Не слышно, что говорит подозреваемая.
КМБ.Это было забавно. Она сказала мне, что через несколько дней у нее намечено кесарево сечение. Мне повезло.
Пауза.
КМБ.Я сказала, что могу сделать ей операцию прямо сейчас. Я заперла дверь ее квартиры и забрала ключи. Я заверила, что это избавит ее от необходимости ехать в больницу. Сперва она подумала, что я шучу. Я объяснила ей, что будет проще, если она заберется в ванну. Она сказала, чтобы я ушла. Я вытащила из ящика кухонный нож. Я делала все возможное, чтобы облегчить операцию, но Салли-Энн только кричала. Мне продолжать?
Инспектор Скотт.Да.
КМБ.Все дело в том, что она никак не хотела лежать смирно. Я была сильнее ее, но все-таки недостаточно сильной, чтобы удерживать ее и проводить процедуру. А еще я не хотела ранить ребенка. Эта девочка должна была стать моей. Мне ничего не оставалось, кроме как вырубить Салли-Энн. Это было ничуть не хуже анестезии.
Инспектор Фишер.И как же вы ее вырубили?
КМБ.В шкафу под раковиной я нашла молоток. Она снова пыталась сбежать. Она на самом деле все осложняла.
Инспектор Скотт.Что вы сделали с молотком?
КМБ.Я ударила ее по голове.
Инспектор Скотт.Где именно вы ударили ее молотком?
КМБ.В ванной. Я затащила ее туда.
Инспектор Скотт.Вы считаете, у нее не было достаточных оснований не хотеть, чтобы вы вырезали из нее ребенка?
Долгая пауза.
КМБ.Не было.
Инспектор Скотт.Что произошло после того, как вы ударили ее?
КМБ.Она упала. Потребовалось два удара.
Инспектор Фишер.Вы подумали, что она потеряла сознание или умерла?
КМБ.Потеряла сознание. Я видела, что она дышала. Мне нужно было следить за своим ребенком.
Инспектор Скотт.Опишите, что произошло дальше.
КМБ.Не могли бы вы дать мне еще воды?
Инспектор Фишер.Для записи сообщаю, что констебль уголовной полиции Эйнсли наливает воды. Продолжайте.
КМБ.Я втащила ее в ванну. Это было непросто. Она оказалась тяжелой. Я срезала с нее одежду. А потом начала разрезать ее саму. Вы когда-нибудь резали человеческую плоть, детектив?
Инспектор Скотт.Вопросы здесь задаем мы. Пожалуйста, продолжайте.
Инспектор Фишер кашляет.
КМБ.Это на удивление легко. И мне нужно было все время помнить о моем ребенке внутри. Я пела колыбельную, на тот случай, если моя девочка могла слышать меня. Я сделала разрез. И дальше действовала вот так.
Инспектор Фишер.Для записи сообщаю, что миссис Морган-Браун жестом показывает вертикальную линию от груди до нижней части живота.
КМБ.Я знаю, теоретически это неправильно, но так можно было сделать отверстие гораздо больше. А потом произошло нечто ужасное.
Пауза.
КМБ.Она пришла в себя. Сначала она смотрела на меня, приоткрыв глаза, а потом увидела, что я делаю. Она вдруг обезумела, начала кричать и биться.
Инспектор Скотт.Она что-нибудь сказала?
КМБ.Она умоляла меня остановиться. Было трудно разобрать, что она говорит. Потом она просто стала оглушительно вопить. В ее матке началось что-то вроде спазма.
Инспектор Скотт.Вы могли видеть ребенка?
КМБ.Да, почти что.
Инспектор Скотт.Что произошло потом?
КМБ.Я ударила ее, и она снова потеряла сознание. Потом я наполовину вытащила ребенка. Я пыталась перерезать пуповину, но это оказалось очень сложно. Большая часть пуповины все еще находилась внутри, глубоко спрятанная, а мускулы Салли-Энн были по-настоящему упругими… словно она не хотела отпускать ребенка.
Инспектор Фишер.Ребенок был жив?
КМБ.Да. Я чувствовала, как он шевелится у меня в руках. Его ножки и попка показались первыми. А потом я увидела это. И испытала настоящий шок.
Инспектор Скотт.Увидела что?
Долгая пауза.
КМБ.Это оказался долбаный мальчик! А у меня должна была появиться девочка. Инспектор Скотт.Мы сделаем короткий перерыв. Запись приостанавливается.
Запись остановлена на восемнадцать минут. В кабинет заходит констебль Макмэн, здесь же остается констебль Эйнсли. Инспекторы Скотт и Фишер выходят из комнаты.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу