• Пожаловаться

Джеймс Чейз: Плохие новости от куклы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз: Плохие новости от куклы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джеймс Чейз Плохие новости от куклы

Плохие новости от куклы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Плохие новости от куклы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Чейз: другие книги автора


Кто написал Плохие новости от куклы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Плохие новости от куклы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Плохие новости от куклы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гроссет задумчиво посмотрел на Фэннера.

— Да, люди, характеризовавшие вас, были совершенно правы. Вы предпочитаете работать в одиночку и передаете дело нам, лишь полностью раскрутив его. Хорошо. Пусть будет по-вашему. Мы поможем вам в этом деле всем чем сможем. Но если вы зашьетесь, то мы уже не сможем вам помочь и, может случиться, сотрем в порошок.

Фэннер насмешливо посмотрел на него и встал:

— Надеюсь, у вас все? Разрешите приступить к работе? Гроссет кивнул, не уловив иронии.

— Не пропадайте, Фэннер. Уверен, что скоро мы с вами вновь встретимся.

Он махнул своим подручным и направился к двери. Как раз в этот момент из коктейль-бара выпорхнула оживленная Пола и поспешила к собравшемуся уходить Фэннеру.

— Где ты была? — неприветливо спросил детектив.

— Послушай, Дэйв. Я разговаривала с мистером Линдсеем. Записала все подробности похищения его дочери. Ну почему ты не хочешь помочь ему?

Фэннер окинул ее холодным взглядом.

— Послушай, детка. Ты не носишь накладок на заднем месте?

— Какое тебе дело, что я ношу? У меня, по-моему, и так все на месте.

— Жаль. Когда мы вернемся в нашу берлогу, я так тебя отшлепаю, что ты у меня две недели не сядешь. И больше ни слова об этом Линдсее и его дочке. Они меня не интересовали, не интересуют и никогда не заинтересуют. У меня и без того полно забот. Дай Бог расхлебать до конца жизни.

— С твоим умишком тебе вовек не расхлебать. Дернул же меня черт связаться с таким бесчувственным чурбаном, — пробурчала Пола, шагая за ним к выходу.

Когда они вернулись в офис, Фэннер прошел прямо в кабинет занял свою излюбленную позу и закурил.

— Иди-ка сюда, ежик, — крикнул он Поле. Она проскользнула в дверь и села около него, держа наготове блокнот и карандаш. Фэннер покачал головой:

— Я не собираюсь ничего диктовать. Просто посиди со мной.

Пола смиренно сложила руки на коленях.

— О'кей. Я еще не была в роли бессловесной сиделки. Не поддаваясь на ее ехидные замечания, Фэннер задумчиво произнес:

— Может быть, надо было сообщить о деньгах полиции, и они помогли бы мне выйти на след. Гроссета интересует этот китаец. Но тогда пришлось бы всем делиться с этим цепким парнем, и плакали наши денежки.

— А почему бы и нет? Он мог бы помочь тебе отыскать эту девушку…

— Ты опять за свое?

— Я имею в виду мисс Дэйли.

Фэннер отрицательно помотал головой, как бы убеждая самого себя:

— Нет, здесь мне придется покрутиться самому. Что-то мне подсказывает — полицию не следует вмешивать в это дело. Пола взглянула на часы. Было около пяти.

— Ну ладно, мыслитель, я пошла работать. Все равно сейчас вряд ли что-нибудь придумаешь.

— Сиди, — раздраженно приказал ей Фэннер. — Пока что я тебе плачу деньги.

— Я бы не сказала, что очень большие, — огрызнулась Пола, усаживаясь поудобнее в кресле.

Она знала, что, когда он в таком настроении, ему лучше не перечить.

— Если эта дамочка не объявится, то не знаю даже, с чего и начать. Абсолютно никакой зацепки. Мы не знаем, кто она, откуда приехала. Единственно, что нам известно, так это то, что у нее есть сестра, как-то связанная с двенадцатью китайцами. Если тот мертвый китаец — один из них, то остается одиннадцать. Отвалить такую кучу денег — и смыться. Тут что-то не так.

— А может быть, она заметила какого-нибудь знакомого, испугалась и поэтому рванула от меня сломя голову? — вставила Пола.

Фэннер обдумал эту возможность.

— Ты не заметила никого подозрительного, кто бы мог так ее напугать?

Пола покачала головой.

— Нет, ты же знаешь, что в это время на улицах только наша благопристойная балтиморская публика.

— А это мысль.

Фэннер вскочил со своего крутящегося кресла и принялся расхаживать по кабинету.

— Ну, конечно же, она чего-то напугалась и поэтому убежала. Надо ждать ее телефонного звонка. Как только она позвонит, немедленно сообщи мне. Ты будешь знать, где меня разыскать.

— Может быть, еще перетащить свою кровать сюда или ночевать прямо здесь на столе? Боюсь, что люди нас не правильно поймут.

— Пусть это тебя не беспокоит. У меня достаточно хорошая репутация, и никто меня не заподозрит в совращении несовершеннолетней.

— Мне уже двадцать, — выпалила Пола и хлопнула дверью. Фэннер рассмеялся и поднял трубку телефона.

— Управление федеральной полиции? Позовите, пожалуйста, инспектора Гроссета. Скажите ему, что с ним хочет поговорить Фэннер.

Вскоре в трубке раздался бодрый голос Гроссета:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Плохие новости от куклы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Плохие новости от куклы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Плохие новости от куклы»

Обсуждение, отзывы о книге «Плохие новости от куклы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.