Учелли пожал плечами.
– Ну что ж, это для него – самое лучшее. Он не мог удрать из Лондона и был опасен для Черепахи.
– Я должен предупредить полицию, Джорджио. Это необходимо.
– Конечно.
– Ты ничего не узнал о «венецианской блондинке»?
– Нет еще. Я пытался сделать кое-что, но только даром потерял время.
Миклем услышал, как его «бентли» остановился у подъезда.
– Можешь на меня положиться, Джорджио, я не скажу, откуда у меня сведения о Шепейро и Джине Пастеро.
– Знаю, – ответил Учелли. – Может быть, вам поможет ночной сторож отеля. Его зовут Ковельчино. Скажите, что вы от меня.
– Спасибо. Я сообщу, как пойдут дела. Миклем вышел и сел в ожидавшую машину. Харри резко взял с места, и вскоре они были на Вестерн-роуд.
– Приехали, – весело сообщил Харри, нажимая на тормоз.
– Подожди меня, – сказал Миклем, выходя под дождь. Он в два прыжка преодолел шесть ступенек, ведущих к двери, и вошел в холл, скупо обставленный четырьмя креслами, обитыми кожей, бамбуковым столом и покрытым плесенью папоротником, произрастающим в большом медном кувшине. Одинокая лампа освещала ряды ключей и пустых ящичков позади бюро, за которым в этот момент сидел бледный черноволосый человек, который зевал над бульварным романом. Должно быть, Чейза.
– Мисс Пастеро здесь живет? – спросил Дон, останавливаясь перед конторкой.
Человек бросил на него подозрительный взгляд.
– Очень жаль, но я не могу отвечать на такие вопросы среди ночи. Приходите завтра утром.
– Вы ведь синьор Ковельчино, не так ли? Мне посоветовал обратиться к вам Джорджио Учелли. Ковельчино просиял.
– Извините, я не знал, что вы от него. Джорджио Учелли – мой друг. Да, мисс Пастеро живет здесь. Дон облегченно вздохнул.
– Я хотел бы поговорить с ней по делу, не терпящему отлагательства.
Ковельчино поднял брови.
– Это не так просто, сэр. Не думаю, чтобы мисс Пастеро скоро вернулась, – он посмотрел на часы. – Уже половина, третьего…
– Так ее нет? – настаивал Дон.
– Она вышла около половины второго. За ней заехала подруга.
– Какая подруга?
– Извините, сэр, но вы задаете лишние вопросы. В мои обязанности не входит…
– У меня серьезные причины для подобного любопытства, – прервал его Дон. – Я только что узнал, что близкий друг мисс Пастеро, Эд Шепейро, убит на ее старой квартире, и мне кажется, что она тоже в опасности. Что за подруга заехала за ней?
– Не знаю, – ответил Ковельчино, с беспокойством глядя на ночного посетителя. – Молодая женщина. Раньше я ее не видел… Мисс Пастеро вернулась из клуба вскоре после полуночи. Ее вызвали по телефону. В половине первого она спустилась сюда, и я спросил, не собирается ли постоялица уходить, но она не ответила. Она вышла на улицу, и я пошел следом. Около дверей ее ждала машина. Мисс Пастеро поговорила с той молодой дамой, они сели в машину и уехали.
Миклем почувствовал, что его опередили.
– Как выглядела та дама?
Тон, которым был задан вопрос, казалось, встревожил Ковельчино.
– Я не мог разглядеть ее, заметил только, что у нее очень необычные волосы. Знаете, таких называют еще «венецианские блондинки».
Некоторое время Миклем смотрел на Ковельчино невидящим взглядом.
– Телефон! Скорее! – крикнул вдруг он. Ковельчино пододвинул ему телефон.
– Объясните же, что произошло?
– Я сам хотел бы это знать, – отозвался Миклем, набирая Уайтхолл 1212.
Лорелли сидела за рулем «хамбера», закрыв глаза. Старая, помятая машина стояла на обочине дороги под деревьями, неподалеку от Райзел-Рок. Было темно, густой сырой туман поднимался над рекой.
Все произошло до смешного просто. Ей удалось разыскать Джину в отеле «Мрамор». Джина сразу же узнала ее, хотя с тех пор, как они виделись в Сиене, прошло пять лет.
Увидев Лорелли, она решила, что ей хотят предложить работу в Италии. Полная нетерпения, не ожидая подвоха, она села в машину в надежде обсудить подробности. Но на заднем сиденье прятался Крантор. Он приподнялся и ударил Джину сзади по голове. Удар был очень силен и пришелся по самой макушке. Джина свалилась на Лорелли, которая в ужасе оттолкнула ее от себя. Крантор перегнулся через сиденье, подхватил безжизненное тело девушки и положил на пол у своих ног.
– Все в порядке, – сказал он. – Я покажу, куда ехать. Чтобы добраться до Райзел-Рок, им понадобилось полчаса. Дорога была пустынной. Крантор вышел из машины и некоторое время стоял неподвижно, вслушиваясь в шум дождя, журчание воды и шелест ветра в листве. Потом он схватил тело Джины и вытащил его на мокрую дорогу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу