– Они вызывают другой мотобот! – крикнул Гарри. В темноте было видно, как преследовавшее их судно сигналит лучом прожектора другому. Оба мотобота описали круг и направились в сторону беглецов. – Они возвращаются, надо причаливать к берегу, босс! – Гарри приглушил мотор.
Мотобот подпрыгивал на волне. Стали проглядывать контуры берега.
– Полный вперед! – весело скомандовал Дон, Гарри дал полный газ и направил бот вдоль берега.
– Счастливо оставаться, – иронично сказал Миклем, и они с Гарри прыгнули на берег, а лодка понеслась дальше. Гарри и Дон быстро скрылись в темноте.
Дон и Гарри не боялись больших переходов. К тому же они были в отличной форме, и предстоящий путь представлялся им приятной прогулкой. Минут десять они шагали по пашне, пока не выбрались на дорогу, которая, как установил Дон по карте, вела в Пьове-ди-Сакко. Местность была открытая, легко обозревалась, и Дон понимал, что они должны найти какое-нибудь укрытие, чтобы переждать там светлое время суток. При дневном свете их будет видно за несколько миль, и Миклем не сомневался, что полиция, обнаружив их лодку, начнет обыскивать всю округу.
– Я полагаю, нам не стоит идти в Падую, – сказал Дон. – Полиция скорее всего будет искать нас в больших городах. Постараемся обходить их и держаться небольших деревушек.
– Эх, если бы сейчас у нас был наш “бентли”… Мы в тот же миг оказались бы дома.
– Позднее мы, возможно, возьмем машину. Но не сейчас. Будет безопасней сесть в автобус.
– Здесь очень опасное место. Нужно поскорее найти убежище, чтобы переждать день, – напомнил Гарри.
– Кажется, я придумал, что нам делать, – сказал Дон. – Смотри внимательно вокруг. Может быть, где-то здесь есть ферма. Тогда мы бы спрятались на чердаке сарая.
Минут через двадцать Дон услышал шум приближающейся машины:
– Слышишь, Гарри?
Гарри уже прыгнул в кювет, и Дон последовал за ним. Они прижались к земле, и машина проехала мимо. Миклем едва успел заметить четырех человек в плоских форменных фуражках. Полиция!
– Что-то они очень быстро спохватились, – сказал он и поднялся на ноги. – Как ты думаешь, стоит идти по дороге или лучше напрямик, через пашню? Наверное, через пашню все же безопасней.
– Зато намного медленнее, босс. Думаю, что надо идти все же по дороге.
– О'кей. Вперед!
Они пошли по дороге, внимательно прислушиваясь к каждому звуку. Полная луна осветила местность, и в ее свете они увидели наконец ферму. Дом с белыми стенами хоть и стоял в некотором удалении от дороги, был все же достаточно заметен.
– Наверное, придется остановиться здесь, босс. Уже начинает светать, – сказал Гарри и замедлил шаги.
Дон остановился и пристально взглянул на ферму. Рядом с домом стоял сарай с высокой крышей.
– Думаю, полиция расспрашивала крестьян. Они будут осматривать все фермы вдоль дороги. Но нам некуда деваться, на дороге оставаться тоже нельзя. Давай подойдем поближе.
Путники сошли с дороги, прошли через пашню и вскоре вышли на дорогу, ведущую к ферме. Когда до дома оставалось метров сто, залаяла собака.
Дон грустно усмехнулся:
– Здесь ничего не выйдет, идем дальше.
– Момент, босс, думаю, я сумею поладить с псом. Вот увидите, мы станем с ним друзьями.
– Поздно, – сказал Дон. – Смотри… В доме зажегся свет. Собака залаяла еще сильней, пытаясь сорваться с цепи.
– Погодите, – сказал Гарри, – мы спрячемся за сараем. Они подумают, что собака нас прогнала.
– Это идея. Бежим!
Они бросились к сараю и были уже в его тени, когда дверь дома открылась.
Раздался женский голос:
– Будь осторожен, папа, лучше подожди, пока спустится Витторио.
– Пока он спустится, будет поздно. Собака почуяла чужого.
– Я иду, иду, папа, – послышался еще один мужской голос – Теперь их двое, – прошептал Гарри. – Сейчас они спустят собаку.
– И ты продемонстрируешь свое искусство, – сказал Дон. Гарри шагнул вперед. Через мгновение из-за угла показался громадный черный пес. Он глухо зарычал и бросился на Гарри.
Дон похолодел, когда увидел, что Гарри и не пытается уклониться от собаки. Гарри стоял неподвижно, и пес заколебался, потом остановился и стал принюхиваться.
– Милый песик, – прошептал Гарри и легонько свистнул. Пес подошел ближе и вильнул хвостом. Гарри протянул руку и погладил пса по голове.
– Бруно! Иди сюда, – позвали из темноты.
– Иди, иди, Бруно, – шепнул Гарри и подтолкнул собаку. Пес посмотрел на него и послушно побежал к хозяину.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу