«Удалось ли мне привести ее в себя, – думал Жан. – А если удалось, сумею ли я уговорить ее помогать мне? Нет, скорее всего из этого ничего не выйдет…»
– Не надо волноваться, – успокаивающе сказал он и, чтобы отвлечь ее, спросил: – Где мы сейчас? Мы уже довольно долго едем в этом поезде.
– Я ничего не знаю, – хриплым голосом ответила она. – У меня так болит голова… Не задавай мне вопросов.
Она встала и снова, как бы против воли, подошла к двери, принялась молча смотреть вдаль.
«Она безнадежна, – с отчаянием думал Жан. – Что же теперь с нами будет? Смогу ли я один найти Мэллори?»
Его решимость значительно ослабла. Обессиленный, он не мог больше продолжать поиски и готов был сложить оружие и признать свое поражение. Едва только он принял такое решение, как почувствовал приближение очередного обморока. Даже боль в руке не казалась теперь такой сильной, и через некоторое время он погрузился в горячечный сон, настолько крепкий, что даже пронзительный гудок паровоза, прогрохотавшего через стрелку и взявшего направление на север, не разбудил его.
Корридон быстро шел по вагону, когда высокий, крепкий мужчина вышел из купе первого класса и загородил ему дорогу.
– Только без глупостей, старина, – проговорил он с широкой улыбкой. Корридон узнал инспектора Роулинга. – Сзади вас Гудсон, это неплохой флик, так что не пытайтесь применить силу.
Корридон почувствовал, как его сердце сделало судорожный скачок и замерло. Бросив взгляд через плечо, он увидел внушительную фигуру Гудсона, который отрезал ему путь назад. Повернувшись к Роулингу, Корридон сказал с нарочитой небрежностью:
– Как дела, Роулинг? Вот уж не рассчитывал встретить вас здесь! Получили мою телефонограмму?
Они стояли совсем рядом с тамбуром, но поезд шел так быстро, что прыгать было равносильно самоубийству.
– Порядок, – Роулинг снова улыбнулся.
Весельчак!.. Иначе не скажешь про этого большого краснолицего парня. У него всегда был такой вид, словно он только что вернулся с морской прогулки или уик-энда, полный энергии и желания работать. Корридон знал, что это храбрый полисмен, честный и прямодушный. Загородить дорогу перед типом, которого разыскивает полиция, весьма небезопасно, и он почувствовал невольное уважение к инспектору.
– Вы причинили себе лишние хлопоты, сэр, – все так же приветливо сказал Роулинг. – Ваше послание не было для нас откровением. Однако, спасибо. Вы не возражаете, если Гудсон немного обыщет вас. Револьвер, конечно, при вас?
– Конечно, при мне! – ответил Корридон с насмешливой улыбкой. – Действуйте, Гудсон. Первый карман направо.
Гудсон с каменным выражением лица сунул руку в карман Корридона и вытащил автоматический пистолет калибра 7,62.
– Вы, однако, забавляетесь детскими игрушками, – заметил Роулинг, довольно потирая руки. – Ожидал увидеть что-либо посолиднее. Разрешение на ношение этой игрушки у вас, разумеется, есть?
– О чем речь, старина. Оно у меня в бумажнике. Желаете посмотреть?
– Не к спеху! Не хотите давать повод задерживать себя, а?
– А ведь вы и не надеялись задержать меня, инспектор? – Корридон вопросительно поднял брови. – Так что вы мне предъявите?
– О, теперь вы заговорили как новичок! – с сияющим видом сказал Роулинг. – Я удивлен, Корридон. Деградируете, честное слово. Входите сюда, старина. На вашем месте я бы гордился, что мы бегаем за вами так долго, – продолжал инспектор, подталкивая Корридона к купе, из которого сам только что вышел. Там сидел еще один инспектор, бросивший на Корридона неприязненный взгляд.
– Нам пришлось потеснить пассажиров, чтобы занять это купе, – пояснил Роулинг. – Но в Дурбане ожидает машина. Так что никаких проблем, мы отвезем вас в Лондон. Вы понимаете всю важность первых показаний?
– Понимаю, – ответил Корридон. – Но это не меняет дела. Я не поеду в Лондон.
– Очень сожалею, старина. Но парни там, в Дурбане, просто жаждут поболтать с вами. – Роулинг достал сигареты. – Обычное следствие. Вы же знаете, таков порядок.
Корридон достал сигарету и прикурил от зажигалки Роулинга.
– Ну, – со смехом сказал он, – в таком случае у меня нет выбора. – Ему очень важно было знать, заметил ли Роулинг Энн рядом с ним. – Кстати, – продолжал он, – откуда вы взялись?
Роулинг сел возле двери.
– Сели в поезд в Бервике. Заметили ваше прекрасное личико в окошке и скользнули в вагон. Просто не хотели беспокоить вас раньше времени, ведь так, Гудсон?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу