– Я думаю, что ты врешь, – грозно сказала хозяйка. – Я не верю, что у тебя есть брат, и ни за что не поверю, что ты не попросила этого мужчину пройти в мою квартиру.
– Уверяю вас, мадам, – проговорила Джуди, которой страх придал смелости, – в квартиру он не входил… Он… Он получил место на пароходе и забегал только, чтобы проститься.
Бланш изучала ее.
«Не стоит больше настаивать, – подумала она, – эта неряха ускользнула, но я с ней еще не закончила».
– Итак, если не считать твоего брата, здесь никого больше не было? – продолжала она, подняв брови.
«Сказал ли ей швейцар о возвращении Уэсли, – подумала Джуди, – или тогда он не дежурил? Уэсли просил ничего не говорить». Она колебалась, не зная, что сказать.
– Ну, говори, – потребовала Бланш.
Джуди решила рискнуть.
– Никого, мадам.
Бланш улыбнулась.
– И даже мистера Уэсли? – елейно спросила она.
«Все знает! – панически подумала Джуди. – Что мне теперь делать?»
Но Бланш не дала ей возможности оправдаться. Она впала в дикую ярость.
– Так вот как! – орала она, вскочив с кресла. – Конечно, слепой не может быть слишком разборчив. Говорят, в темноте все кошки серы, но я удивляюсь, как он решил подцепить уборщицу?
Джуди почувствовала, что ее бросило сначала в жар, потом в холод. Она понимала, что не посмеет ни возразить, ни уйти. Теперь она вынуждена оставаться здесь, пока того требует миссис Френч.
– Или я ошибаюсь? – голос Бланш взвился до последних пределов. – Да как ты смеешь мне лгать! – Она схватила стакан с бренди и запустила в Джуди. Стакан пролетел мимо девушки и шлепнулся в стену, осыпав ее осколками. – Убирайся с глаз моих долой, грязная потаскуха!
Джуди опрометью бросилась к двери, так как Бланш озиралась по сторонам в поисках другого подобного предмета. В дверях она чуть не столкнулась с входящим Уэсли.
– Что здесь происходит? – спросил он. – Бланш? Что случилось?
– Я скажу тебе, что случилось! – бушевала Бланш. – Я только что сказала этой потаскушке все, что я о ней думаю.
Джуди выскочила из комнаты. За дверью она остановилась, прислушиваясь.
– Тебе следует лучше владеть собой, Бланш, – спокойно проговорил Уэсли, – ты сама не знаешь, что говоришь.
– Ты, я думаю, не станешь отрицать, что оставался на ночь с этой девчонкой?
– Я был здесь в субботу ночью. Что тебя раздражает?
– Тогда почему она сказала, что тебя здесь не было, если все было так, как ты говоришь?
– Потому что я велел ей так сказать. Зная тебя, я полагал, что это поможет мне избежать скандала. Но ошибся. Теперь ты довольна?
– Ах, ты, животное! – со злостью бросила Бланш. Послышался звук удара. Зазвенело разбитое стекло, и опрокинулось что-то из мебели.
Джуди в ужасе бросилась в комнату.
Уэсли стоял неподвижно, прижав руки к груди. Бланш, очень бледная, смотрела на него. Столик валялся на полу, окруженный осколками разбитой вазы.
– Теперь, я надеюсь, ты удовлетворена? – напряженным голосом спросил Уэсли.
– Нет! Безмозглый ты дурак! – и широко размахнувшись, Бланш ударила его по щеке.
Джуди вскрикнула.
Уэсли отступил назад.
– Довольно, Бланш. Ты пьяна. Ступай проспись. Ты мне отвратительна.
– Как я тебя ненавижу! – кричала Бланш. Она диким взглядом обвела комнату, подскочила к камину и схватила кочергу.
Джуди задрожала. Когда Бланш занесла кочергу, ринулась на мужа, она закричала:
– Берегитесь!
Но Уэсли не тронулся с места. Не выдержав, Джуди бросилась вперед, схватила Бланш за руку.
– Как вы смеете его бить?! Как вы смеете?! Ведь он слепой! – крикнула она.
Бланш оглядела Джуди и выдернула руку. Потом вдруг разразилась смехом.
– О, Говард, до чего же смешно, – выдавила она. – Эта дуреха вообразила, что я действительно собираюсь тебя ударить.
Джуди была ошарашена. Наигранный смех Бланш совсем сбил ее с толку.
– Иди прочь, – хихикая, велела Бланш. – Тебе не нужно его защищать. Я не причиню ему вреда.
Джуди жадно глотнула воздуха, повернулась и вышла. В этот момент в дверь позвонили.
Хуг Бентон протянул Джуди шляпу и перчатки и внимательно посмотрел на нее.
– Мистер и миссис Уэсли дома, я полагаю? – сказал он, поднимая брови. – Я сам найду дорогу. – Он открыл дверь в гостиную и остановился на пороге, созерцая картину разрушений. Его глаза цвета меди метнули быстрый взгляд на Бланш.
– А, Хуг, хэлло, – весело сказала она, – а меня опять подвели нервы. Как мило с вашей стороны, что вы пришли.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу