Усевшись за руль, Клинг через несколько минут мчался в аэропорт Майами. Успокоился он лишь тогда, когда прошел контроль и оказался на борту самолета на Нью-Йорк. Клинг принялся что-то насвистывать. Итак, Цюрих. Он получит пять миллионов и исчезнет. Он не знал, что впереди у него лишь встреча с тремя швейцарскими детективами, поджидающими его в операционном зале банка.
Джемисон сидел за письменным столом, глядя на часы. 23.15. Звонка не было. Почему молчит Клинг? Опять что-нибудь сорвалось? Он был уверен, что теперь, получив подтверждение из банка, Клинг все сделает. На душе становилось все тревожнее, но пока что он держал себя в руках. В дверь постучали. Он рявкнул:
– Войдите!
Вошел Смит и положил перед ним письмо.
– Только что пришло, сэр. Экспресс-почтой.
Джемисон осмотрел конверт, увидел итальянские марки. Наконец-то весть от Тарнии!
– Спасибо, Смит. Принесите сандвичей. Я еще немного посижу.
– Да, сэр. – Смит поклонился и вышел. Он приготовил два сандвича с курицей и ветчиной, два – с копченой лососиной, добавил несколько листиков салата и понес тарелку в кабинет Джемисона.
В дверях он замер, увидев, что Джемисон лежит, уронив голову на письменный стол.
– Сэр! – воскликнул Смит. – Что с вами? Что-нибудь случилось?
Джемисон не шевелился.
Смит поставил поднос, подошел к хозяину. Он мгновенно понял, что Джемисон мертв. В сведенных предсмертной судорогой пальцах было зажато скомканное письмо.
Ошеломленный Смит осторожно извлек листок бумаги из мертвых рук. Долго колебался, потом все же прочел письмо.
"Дорогой Шерри!
Надеюсь, ты все поймешь и простишь. Я поняла, что не хочу выходить замуж ни за тебя, ни за кого-нибудь другого. Джузеппи предложил мне участие в своем великолепном процветающем Доме мод. Теперь фирма будет называться “Джузеппи и Лоуренс”. Я думаю, ты понимаешь, что это для меня означает.
Шерри, мне очень жаль, но я надеюсь, ты повстречаешь еще женщину, которая станет матерью твоих детей.
Простишь меня?
Тарная”.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу