– Да говорите же! – прорычал Джемисон.
– Да, сэр. На нем было на машинке напечатано: “Джемисон, ваша жена похищена.
Если хотите видеть ее в живых, не сообщайте в полицию, пока мы не свяжемся с вами в восемь вечера”. Это все, сэр.
Джемисон не был бы Джемисоном, если бы его тренированный мозг не умел за долю секунды оценить любое, самое неожиданное изменение ситуации и принять решение.
– Смит, поступайте, как сказано в записке, ничего не предпринимайте. Ясно? Машину отгоните в гараж. Ждите моего возвращения. Постараюсь успеть на рейс в 11.30. – Он так часто летал из Майами в Нью-Йорк и обратно, что знал расписание наизусть. – Пусть Конклин встретит меня в аэропорту.
Времени оставалось в обрез, и Джемисон заметался. Он быстро напялил одежду, игнорируя душ и бритье. Возможность привести мысли в порядок появилась, только когда самолет на Майами был уже в воздухе. Джемисон постарался трезво оценить ситуацию.
Во– первых, он понял, что его одурачили. Кулаки его сжались. Никому нельзя доверять! Киднеппинг! Ясное дело, эта сволочь теперь такую цену заломит!… Ладно, любые деньги уплачу, лишь бы от нее избавиться. Моя судьба стоит любых денег.
Стюардесса принесла кофе. Джемисон отпивал маленькими глоточками горячую жидкость, а на лице гуляла мрачная ухмылка.
"Джемисон, – говорил он сам себе, – тебя обвели вокруг пальца, как сопляка. Но, мистер Клинг, хорошо смеется тот, кто смеется последним. Я вам, ублюдки, покажу, кто такой Джемисон! И ты это запомнишь, Клинг, и этот слизняк Лукан. Но сначала я должен изучить ситуацию. Вы еще не знаете, кто такой Шерман Джемисон”.
Он вспомнил о Тарнии. Да, в Рим пока звонить рановато.
Затем в памяти всплыло содержание записки, оставленной похитителями:
«…Если хотите видеть ее в живых, не сообщайте в полицию…»
Вот уж чего он точно не хочет, так это видеть ее в живых. Тем не менее, в полицию пока что сообщать не стоит. Сначала надо узнать, какой выкуп потребует Клинг. Теперь Конклин и Смит. Их нужно будет заставить поверить, что он, Джемисон, знает, что делает. Они хоть и глупы, но преданы Шеннон, и он был уверен, что сможет держать их в страхе.
Он попросил стюардессу принести еще кофе и продолжал напряженно размышлять, пока самолет мчался в облачных просторах к Майами.
Лепски сидел за письменным столом, с тоской наблюдая за стрелками часов. Еще десять минут – и его дежурство закончится.
С утра он обещал Кэрол сводить ее вечером в кино, а потом поужинать в ресторане.
И что женщины находят в кино и ресторанах? Гораздо приятнее уютно посидеть за ужином дома. Так уж устроены эти существа, говорил он сам себе со вздохом.
Лепски рассеянно листал журнал комиксов – дежурство было скучным, без происшествий, – когда резко прозвучал телефонный звонок. Лепски неохотно поднял трубку.
– Это Чарли говорит, – раздался в трубке знакомый голос. – Тут пришел один парень и жаждет видеть самого лучшего детектива. Я сразу же о тебе подумал, Том. Хочешь с ним пообщаться?
Чарли Тэннер дежурил в приемной, и в его обязанности входило отделять агнцев от козлищ и приносить Беглеру кофе.
Лепски глянул на часы. 18.00. Рабочий день закончился.
– Что ему надо?
– Говорит, что хочет сделать очень важное сообщение, но желает сделать это лишь в присутствии лучшего детектива. – Чарли Тэннер явно подавил смешок. – Так что, впустить?
– Над чем это ты хихикаешь, Чарли? – рявкнул Лепски. – Раз парню нужен лучший детектив, пусть войдет.
В комнату вошел упитанный, хорошо одетый подросток лет десяти, с круглым, луноподобным лицом и в больших очках.
– Вы мистер Лепски? – спросил он на удивление спокойно.
– Да, он самый, – ответил Лепски, сдвигая шляпу на затылок, – у него была привычка не снимать головного убора даже в помещении. Он полагал, что это придает ему крутой вид, как в кино.
– Дежурный сказал, что вы здесь – лучший сыщик. Это правда?
Лепски самодовольно ухмыльнулся;
– Это факт, сынок. И что же тебе нужно?
– Я хочу сделать заявление насчет серьезного преступления.
– Вот как? Слушай, сынок, я занят. Что ты называешь серьезным преступлением?
– Киднеппинг, – ответил юный толстяк.
– Киднеппинг? Ты это серьезно?
– Но ведь это серьезное преступление?
– Безусловно. – Лепски почесал затылок, для чего ему пришлось приподнять шляпу. – Слушай, сынок, если ты попусту тратишь мое время, ведь я могу и рассердиться. Ты говоришь серьезно или просто умничаешь?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу