Китсон же восхищался способностями итальянца. Он с удовольствием принимался каждый день за работу, сознавая, что чуть ли не впервые в жизни учится чему-то полезному.
Они закончили работу вечером во вторник, и на этот же вечер Морган назначил встречу в мастерской Джипо.
Ни один из них не видел Джинни все эти одиннадцать дней. Она дала Моргану номер телефона, по которому с ней можно было связаться в случае необходимости, но ни Морган, ни остальные трое не имели ни малейшего представления, где она жила и что делала все это время.
Работая в мастерской, Китсон все время думал о ней. Теперь он знал, что любит ее, и не мог совладать с собой, хотя и сознавал, что ничего хорошего из этого не выйдет, так же, как и из дела, которое они затевали. А дело это – он был убежден – должно было принести им одну только беду.
Но его чувство к Джинни было слишком сильным, бороться с ним он не мог. Оно проникло ему в кровь, как вирус, и ему оставалось только принять это как факт.
Пока остальные возились с трейлером, Морган потратил уйму времени на изучение дороги от агентства бронированных автомашин до ракетного полигона. Он обследовал каждое ответвление дороги, изыскивая наилучший способ осуществления задуманного, засекая время, проверяя, перепроверяя, рисуя карты.
Необходимо было предусмотреть любую случайность. Он знал, что, когда они захватят бронемашину, все будет зависеть от того, как быстро они сумеют скрыться. Необходимо было отъехать как можно дальше от места нападения, прежде чем поднимется шум. А это требовало самой тщательной подготовки и отличного знания местности.
В тот вечер, направляясь к восьми часам в мастерскую Джипо, он был в хорошем настроении.
В первый раз за целый месяц шел дождь. Он обильно поливал пересохшую землю, и Морган с удовольствием вдыхал влажный воздух.
Тщательно зашторенные окна мастерской не пропускали света, и сарай казался заброшенным.
Не успел он выключить фары, как услышал приближающиеся легкие шаги. Вглядываясь в темноту, он машинально положил руку на рукоятку пистолета.
Из темноты в поток света от автомобильных фар вошла Джинни. На ней был дождевик из голубого пластика, блестевший от дождя. Медно-рыжие волосы спрятаны под капюшон.
– Первый влажный вечер за целый месяц, – сказал Морган. – Я бы заехал за тобой, если бы знал, где ты живешь.
– Спасибо, обошлась, – отрезала она.
Морган встал между ней и сараем, ежась под дождем.
– Где же ты все-таки живешь, Джинни?
– Тебе не все равно?
Он положил руку ей на плечо, притянул к себе.
– Зачем так грубо, малышка? И к чему эта таинственность? Я не знаю, кто ты, откуда ты пришла, как могла придумать этот план и даже где ты живешь. Если у нас что-нибудь сорвется, ты можешь испариться, будто тебя и вовсе не было.
Джинни стряхнула его руку с плеча.
– Разве это так плохо? – спросила она и, быстро обойдя его, подошла к сараю и постучала.
Несколько секунд Морган продолжал стоять неподвижно, прищурив холодные черные глазки, но, как только Китсон открыл дверь, вошел вслед за девушкой в мастерскую.
– Всем привет! – сказал он, стряхивая с плаща капли дождя. – Как идут дела?
– Закончили, – глаза Китсона были прикованы к Джинни, которая в этот момент бросила на верстак пакет, завернутый в коричневую бумагу, и сняла мокрый плащ. На ней был серый костюм и зеленая блузка, оттеняющая ее медно-рыжие волосы. Она была так красива, что у Китсона защемило сердце. Он просто пожирал ее глазами. Она же равнодушно скользнула по нему взглядом и больше не удостаивала вниманием.
Джинни подала пакет Джипо, стоявшему возле трейлера.
– Вот, я занавески принесла.
Морган подошел к ней.
– Значит, порядок? – спросил он, глядя на Джипо, толстое лицо которого так и сияло от гордости.
– Все сделано, сработано на совесть, Фрэнк, – ответил он, доставая занавески. – Дай мне только повесить эти штуки, и потом мы тебе покажем нашу колымагу.
Блек вышел из тени, вытирая руки тряпкой. Он видел, как Китсон смотрит на Джинни, и сам уставился на нее.
Он не видел женщин целых одиннадцать дней, и теперь Джинни казалась ему особенно соблазнительной. Его забавляло, что Китсон пялит глаза на Джинни. На что рассчитывает этот ублюдок? Неужто он в самом деле думает, что добьется чего-нибудь у такой девушки? Надо быть чокнутым, чтобы такому, как он, на это надеяться.
– Салют! – сказал он, направляясь к Джинни. – Давно мы тебя не видели. Где это ты пряталась?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу