Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать восьмой том Собрания включены романы: «В этом нет сомнения», «Шантаж и флакон духов», «Скупщик краденого».

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он вас шантажирует?

— Как вы догадались?

— Это было нетрудно. Уолли проводил кое-какое расследование, и я перепечатывала его заметки. Когда Горди пришел к вам, я сразу все поняла.

— Уолли что-то расследовал? Он знает про Линду?

Я перепугался.

— Нет. Если бы он что-нибудь узнал, то пришел бы с этим к вам. Уолли восхищается вами, Стив. У него записано лишь несколько фамилий, и он продолжает поиски. Он узнал в основном о прислуге. Ваша прислуга Сисси тоже фигурирует в его списке.

Я достал из кармана платок и вытер вспотевшие ладони.

— Вы не запомнили какие-нибудь имена, я имею в виду кроме прислуги?

— Сэлли Латимер, Мейбл Криден, Люсиль Бауер.

Принесли устриц, уложенных на блюде с толченым льдом, и налили мне шабли. Сияющий Луиджи присмотрел, чтобы нас хорошо обслужили, а потом он ушел с официантом.

— Как Уолли разузнал обо всем этом? Где он взял эти имена?

— Не знаю. Я только перепечатывала его рукописные заметки. Там были и другие имена, но я их не помню.

— Вы уверены, что Линды там нет?

— Разумеется.

— Уолли говорил мне что-то в том смысле, что следовало бы заняться этим универмагом… Но почему он не сказал, что уже начал?

Джин взяла вилкой устрицу и поднесла ее ко рту.

— Вы не знаете Уолли, он любит подносить сюрпризы. Наверно, ему хотелось представить вам все уже готовым.

Это звучало правдоподобно. Уолли был индивидуалистом. Все факты и цифры, касающиеся капитана Шульца, он тоже собрал и детально проверил, не обмолвившись мне даже словом.

Я убедился, что способен проглотить устрицу, и взял еще несколько.

— Линда украла в универмаге флакон духов, и Горди заснял ее. Он хочет за пленку двадцать тысяч долларов.

Джин тихо ахнула.

— А у вас их нет.

Она знала это точно, потому что все мои личные чеки проходили через ее руки.

— А у меня их нет. Эта история может угробить и меня и наш журнал. Я уже попросил Веббера присмотреться к Горди. Возможно, он найдет что-нибудь. Это моя единственная надежда. При удаче я смог бы его тоже шантажировать, чтобы он отвязался от меня.

— Только поосторожнее с Веббером, не забывайте, что он человек мистера Чендлера.

— Конечно. Мне надо сегодня же вечером поговорить с Уолли.

— Зачем?

— Необходимо узнать, откуда он взял эти имена.

— Стив, ведь вы знаете Уолли. Он никогда не раскрывает своих источников информации. Вы ничего из него не вытянете.

— Но нужно хотя бы попробовать. Дело очень важное.

Она кивнула.

— Доедайте устриц. Я пойду позвоню Уолли, он должен быть дома.

Она встала и направилась к телефонной кабине. Я посмотрел на оставшиеся устрицы и решил, что с меня хватит.

Пока Джин стояла в кабине, я не сводил глаз с ее стройной спины. Через несколько минут она вернулась.

— Он только что вышел. Ширли сказал, что он вернется примерно через полчаса. Он поехал к Максу.

— Как вы думаете, он расскажет Максу?

— Уверена, что нет. — Ее лицо приняло озабоченное выражение. — Знаете, Стив, я фактически нарушила слово, когда проговорилась, над чем работает Уолли. Он дал мне перепечатать свои заметки с условием держать все в секрете.

— Сейчас это не имеет для меня значения, так как речь идет о слишком серьезных вещах.

— В общем, я только хотела вас предупредить, чтобы вы не удивлялись, если ничего не вытянете из Уолли.

— Да нет же, он мне скажет, должен сказать!

— Вы совсем не едите.

— Я уже сыт.

— Стив, прошу вас, ешьте! Ведь еще не конец света.

Я вспомнил про Линду, в одиночестве сидящую дома без еды. Не следовало оставлять ее одну.

— Мне нужно позвонить.

Я вошел в кабину и набрал свой номер. Долго звучали гудки, потом послышался женский голос:

— Миссис Мэйсон плохо себя чувствует, а мистера Мэнсона нет дома. Кто говорит?

Я узнал голос Люсиль Бауер. Не ответив, я повесил трубку. Линда быстро нашла утешительницу. Я надеялся, что у нее хватит ума не рассказывать этой женщине о своих выходках. Но тут я вспомнил, что в составленном Уолли списке Люсиль тоже значится. Выходит, воровки встретились!

Я вернулся к Джин.

— Закажем еще устриц, для больных они в самый раз, — заявил я.

— Перестаньте, Стив! — одернула меня Джин. — Только, пожалуйста, не начинайте жалеть себя, а то я рассержусь.

Я посмотрел на нее.

— Послушайте, а ведь вы замечательная девушка. Прошу меня простить. У меня был действительно паршивый день, но сейчас я и в самом деле с удовольствием съел бы еще пару устриц.

Она посмотрела на Луиджи и подняла руку. Устриц принесли так быстро, словно поджидали с ними за углом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x