Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать восьмой том Собрания включены романы: «В этом нет сомнения», «Шантаж и флакон духов», «Скупщик краденого».

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доброе утро, Стив, — улыбнулась она. — Вас спрашивал мистер Чендлер. Он сказал, что как только вы появитесь, чтобы сразу ехали к нему.

— Он не сказал, что ему нужно?

— Не беспокойтесь, все в порядке. Никаких неприятностей. Я всегда могу угадать это по его голосу.

Я взглянул на часы. Было восемь минут десятого.

— Он что, вообще никогда не спит?

Она рассмеялась.

— Только изредка… он ждет вас.

Я сел в машину и поехал к деловой резиденции Чендлера.

Секретарша, дама средних лет с колючими глазами, кивком дала мне понять, что я могу войти.

— Мистер Чендлер вас ожидает, мистер Мэнсон.

Чендлер сидел за письменным столом и просматривал почту. Когда я вошел, он поднял голову, откинулся на спинку кресла и предложил мне сесть.

— Вы отлично поработали, Стив. Я тут читал корректуру статьи о Шульце. Кажется, мы сумеем хорошенько прижать этого мерзавца. Вы отличились.

Я сел.

— Вот только и мне может статься очень плохо.

Он усмехнулся.

— Это верно… потому-то я и хотел поговорить с вами. С этого момента за вами будут охотиться. Все полицейские получат указание видеть в вас врага. Меня они боятся, но вас — нет. Готов держать пари, что через несколько недель Шульц загремит, но прежде чем убраться, он постарается расправиться с вами. Я хочу предотвратить это. — Он умолк и несколько мгновений смотрел на меня. — У вас есть какие-нибудь личные просьбы?

— У кого же их нет? Конечно есть, — ответил я.

Он кивнул.

— Дело в деньгах или в чем-то более серьезном?

— Нет, в деньгах.

— Это точно? Прошу вас, Стив, будьте откровенны со мной. Вы прекрасно себя проявили, и я на вашей стороне.

— Нет, дело лишь в деньгах.

— Я так и думал. Это ваша красавица заставляет вас лезть в долги, да?

— Я сам залезаю в долги, мистер Чендлер.

— Знаю, знаю. Люди стали чересчур расточительны, все живут не по средствам. Жены во всем соперничают между собой, а это стоит денег. Не думайте, что я не знаком с такого рода проблемами, хотя у меня самого их нет и никогда не будет. Ладно, за статью вы заслужили особой награды. — Он бросил мне через стол чек. — Рассчитайтесь с долгами и с сегодняшнего дня держите свою жену в узде. Она красавица, ко ни одной женщине нельзя позволять так собой командовать.

Я взял чек. Он был выписан на сумму в десять тысяч долларов.

— Спасибо, мистер Чендлер.

— Но это не должно повториться. Помните, что я вам сказал: золотым рыбкам негде спрятаться, а вы теперь как золотая рыбка в аквариуме. Сегодня я вас выручаю, даю возможность начать заново, но если в будущем вы не сумеете овладеть ситуацией, мы расстанемся.

Мы смотрели друг на друга.

— Я все понял.

Я поехал в банк, депонировал чек и поговорил с Эрни Мэйхью, управляющим. Чек покрыл перерасход, покрыл долги, и на моем счету еще осталась вполне приличная сумма. Я выходил из банка с таким чувством, словно у меня с сердца свалилась целая скала.

Еще до того я твердо решил поговорить с Линдой о и, ином финансовом положении, но мы допоздна задержании у Митчеллов, а после уже не представилось случая. Мы оба вернулись домой сильно на взводе и сразу же повалились в постель. Правда, я сунулся было к Линде с нежностями, но она отодвинулась от меня и пробормотала:

— Оставь меня, пожалуйста, в покое, не сейчас. — С тем мы и уснули.

Утром, когда я вставал, она еще спала, спала, когда я готовил себе завтрак, и спала, когда я уезжал в редакцию.

Первую половину дня я провел над оттисками нового номера. Принимая во внимание предстоящую атаку на шефа полиции, я решил увеличить тираж на пятнадцать тысяч экземпляров.

Я пообедал в редакции и принялся за разработку следующего номера. Пока я работал, меня тяготила мысль о предстоящем вечером разговоре с Линдой.

ЭТО НЕ ДОЛЖНО ПОВТОРИТЬСЯ… СЕГОДНЯ Я ВАС ВЫРУЧАЮ… НО ЕСЛИ В БУДУЩЕМ ВЫ НЕ СУМЕЕТЕ ОВЛАДЕТЬ СИТУАЦИЕЙ, МЫ РАССТАНЕМСЯ.

Я понимал, что это предупреждение, и знал, что Чендлер не шутит. Значит, вечером мне придется поговорить с Линдой и она должна будет понять, что мы и в самом деле не можем жить так, как жили в последние месяцы.

Надвигавшаяся стычка с Линдой, а стычка будет серьезной, не позволяла мне четко мыслить. Я отодвинул кресло, встал и начал расхаживать по просторному кабинету. До меня негромко доносился стук пишущей машинки Джин и голос Уолли Митфорда, который что-то говорил в диктофон. Я взглянул на настольные часы. Четверть пятого. Еще два часа до того, как можно будет уйти домой, где меня ожидал разговор с Линдой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x