– А если она видела его раньше? Эмигрантский мир так тесен, инспектор!
– Да, я это заметил. И вы мне уже много раз говорили, что сети в нем надо забрасывать как можно шире и глубже.
– Вот-вот!
– Но на старую ворону вы все равно никак не похожи, графиня. Разве что на пожилую мудрую птицу марабу.
Это сравнение Апраксина инспектору простила.
Обстановка в доме баронов фон Ляйбниц вопреки обещаниям графини не была ни мирной, ни спокойной. В гостиной, съежившись в большом кресле, рыдала Марго, а барон с баронессой сидели на ручках кресла, один на правой, другая на левой, и утешали ее. По всей гостиной были разбросаны листы с машинописным текстом, и легкий предвечерний ветерок, залетавший в раскрытую дверь с террасы, озорно перебрасывал их с места на место.
– И что же тут случилось? Что за погром? – спросила Апраксина. – Издательство отвергло твою новую книгу, Марго? Она не будет напечатана? – Марго кивнула. Апраксина подняла с полу страницу и громко прочла: – «Со стороны Альп на замок надвигалась буря. Но возмущенные небеса не могли уже остановить графа Убараксина: он захохотал громоподобным смехом и двинулся по темному коридору к библиотеке…» По-моему, ничуть не хуже, чем всегда. Почему издатель отверг твою книгу, Марго?
– Он не отверг – он сбежал! – сказала баронесса, гладя по голове плачущую писательницу. – Не плачь, моя Птичка, не плачь, моя дурочка! Другого найдешь… на свою голову. Ох, простите! – Баронесса только тут заметила стоявшего у дверей Миллера. – Инспектор Миллер, если не ошибаюсь? Рада вас видеть, инспектор! – Альбина оставила Птичку и пошла к Миллеру.
– О, какой гость! – воскликнул барон и тоже подошел к инспектору, чтобы поприветствовать его крепким рукопожатием. – Бокал вина? Виски? Пиво?
– Пиво, конечно, – сказал инспектор, не скрывая удовольствия от радушной встречи.
– Марго, кончай рыдать! Ты только взгляни, кто к нам пришел, это же сам инспектор Миллер!
– Рудольф Миллер! – взвизгнула Марго и прямо по листам своей рукописи подбежала к инспектору. Она встала перед ними и, закинув голову, с восторгом заглядывала ему в лицо. – Какой вы больш-о-ой! Как давно я мечтаю с вами познакомиться, инспектор! Вы непременно, непременно должны мне рассказать, как продвигается у вас дело с расследованием об убийстве бедной «русалки»!
– Теперь она будет при каждой встрече вас допрашивать, – предупредила Апраксина. – Между прочим, вы еще только расследуете «дело о русалке», а Марго уже давным-давно нашла убийцу и даже его покарала. Чем он у тебя кончил, Птичка? Его посадили в тюрьму?
– Он упал с башни своего замка и разбился всмятку. И так ему и надо! – мстительно сказала баронесса.
– Какие вы жестокие, дамы! – засмеялся инспектор.
– Ничего жестокого, ведь прототипом убийцы был сбежавший друг нашей Марго, он же ее издатель.
– Разве он был прототипом моего графа Убараксина? – удивилась Марго.
– Конечно, он! У тебя всегда в героях твоих книг ходят твои поклонники.
– Ты думаешь, мой издатель погиб, а не сбежал? – с тревогой спросила Марго.
– Сбежал, сбежал! Успокойся!
Марго вздохнула и принялась собирать страницы рассыпанной рукописи, мужчины уселись пить пиво, а баронесса с графиней отправились на кухню готовить ужин.
– Давно Птичка обнаружила пропажу своего издателя?
– Сегодня утром. Она отправилась к нему сдавать свою книгу, а вернулась к обеду вся в слезах и с тех пор рыдает непрерывно. Впрочем, нет, теперь уже перестала. – Со стороны гостиной доносился звонкий и возбужденный голосок Марго. – Ишь, расщебеталась… А твой Миллер – он не опасен для Птички?
– Да что ты, бог с тобой! Он человек положительный, семейный.
– Ох! – покачала головой баронесса.
– А главное – очень занятый и увлеченный своей работой.
– Ну, разве что это…
– Скажи, Альбина, а Птичкин издатель в самом деле делал ей предложение руки и сердца или это только ее фантазии?
– Да кто ж ее разберет! А он что, женат?
– Понимаешь, у меня есть предположения, что он не только женат, но уже успел убить свою жену. И жена его – та самая наша «русалка из бассейна»!
– Вот те раз! Выходит, судьба хранила нашу глупую Птицу?
– Ну и мы с тобой тоже.
– Уж как старались! Только ты лучше пока ей ничего не говори, Лиза, пока хватит с нее и этих переживаний. Иначе она ночью прилетит к нам из своего «скворечника» за утешением и придется полночи отпаивать ее корвалолом и объяснять прямо при Генрихе, что все мужчины подлецы и негодяи. И не будет нам спасения от нее, пока она не изольет свое горе в новой книге.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу