- Скажите тоже, к сожалению. Вы заметно улучшили мое мнение о нашей армии.
- Гм, - снова сказал Илларион. Этот быстрый, как в пинг-понге, обмен игривыми репликами напоминал стремительный дебют шахматной партии, когда игроки, почти не размышляя, обмениваются быстрыми заученными ходами. Осмотревшись, он решил, что этот разговор далековато завел по скользкой дорожке, и довольно неуклюже вывернул на большак.
- Так что случилось с вашими детективами?
"Вот это и называется у шахматистов "непринятым ферзевым гамбитом", подумал он, борясь с желанием сильно дернуть себя за ухо. - Нечего, нечего. На чужой каравай рот не разевай. Всяк сверчок знай свой шесток.
Ну, и так далее... Но какая женщина! Черт в юбке. Точнее, в халате".
- С детективами? А... Ну, что могло с ними случиться? Половину зачитали, и, как водится, самые лучшие. Так что я вас отлично понимаю. Так дадите что-нибудь почитать? Видите, какая я настойчивая.
- На то вы и женщина. С детективами у меня, честно говоря, не так, чтобы очень. Честертон сгодится?
- Обалдеть можно! Честертон - моя любовь. Он такой тонкий, психологичный. Не то, что нынешние писаки, у которых на каждой странице крови по колено и все время кого-нибудь пытают.
- У вас отличный вкус. Еще есть Коллинз. Дать?
- Спасибо. Пока хватит Честертона. Просто не знаю, как вас отблагодарить. Может быть, сами что-нибудь придумаете?
Илларион вздрогнул, надеясь, что это вышло незаметно. Это уже было предложение - прямое и недвусмысленное, как удар по зубам.
В комнате повисла неловкая пауза. Алла Петровна, держа в руках томик Честертона, смотрела на Забродова. Взгляд у нее был прямой и безмятежный, и Илларион готов был поклясться, что она читает его мысли.
Грешные, черт бы их побрал, мысли, очень грешные...
"Вот история, - подумал он. - Что же ей ответить? Черт, а может, так и надо: вопрос - ответ, да - да, нет - нет, и никаких гвоздей... Двадцатый век на исходе, время скоростей. Муж у нее - медуза, рохля, а она вон какая - огонь... И умница. Черт, не умею я так.
Хорошо быть кисою, хорошо собакою... Вот то-то и оно.
Где хочу, пописаю, где хочу, покакаю. Торопливость же есть низведение высшей точки любви до уровня простейшего физиологического отправления - как у кисы с собакою... Миль пардон, мадам. Пока, действительно, хватит с нее и Честертона. Он такой психологичный. А там посмотрим".
- Право, не знаю, - как можно мягче ответил Илларион. Он так и не научился отказывать женщинам так, чтобы они при этом не обижались. Да и возможно ли это хотя бы теоретически: отказать женщине, не нанеся ей смертельной обиды? Илларион в этом сомневался. - В общем-то, я не привык брать плату за подобные услуги... Дайте мне подумать.
Алла Петровна, казалось, Нисколько не обиделась.
Она лукаво улыбнулась, и Забродов окончательно уверился в том, что она читала его мысли с такой же легкостью, как и заглавия стоявших на полках книг. Это было достойное уважения умение: в свое время сотрудники Особого отдела дорого бы дали за то, чтобы узнать, о чем думает капитан Забродов.
- А знаете, - сказала Алла Петровна, - я придумала. Я работаю в казино... Вы не знали? В "Старом Колесе". У нас там ожидается презентация новой книги Старкова. Слышали про такого?
- Слышал. Неплохой сценарист. И повести у него были неплохие. "Черный парус", например. Хотя я не поклонник Старкова, если честно. Вышел из возраста, наверное.
- Жалость какая... А я хотела устроить вам пригласительный билет. Я в баре работаю, так что голодным в любом случае не останетесь.
- Действительно, жалость. Хотите, как на духу? Не люблю я этого всего: презентации, чествования... Вообще не люблю сборищ малознакомых людей.
- Да, это я заметила.
- Еще раз извините. И вообще, что это за новость: презентация книги в казино?
- Почему же новость? Все так делают. Казино им презентацию, а они нам рекламу на последней странице обложки, или, к примеру, в романе упомянут: "Старое Колесо", дескать самое крутое казино. Лучше, чем в Лас-Вегасе.
Илларион поморщился.
- Н-да, - сказал он. - Значит, Старков тоже подался за длинным рублем. И как называется роман?
- А вот и не угадали, - Алла Петровна опять рассмеялась. - Это вовсе не роман, а документальная вещь. "Спецназ в локальных войнах" или что-то в этом роде.
- Ну да?! - поразился Илларион. - Старков что же, бывший спецназовец? Вот не подумал бы никогда.
- Да откуда мне знать? - она пожала плечами. - Так вы пойдете?
- Была не была, - решился Илларион. - Уговорили.
Читать дальше