Скелтон – Если желаете. Почему, кстати, так взвился этот толстя-чок Робинсон? Простите, не в меру упитанный джентльмен, когда я начал его расспрашивать о мистере Хастере? А ведь он единственный не темнил и не надувался.
Блекстоун – Никто особенно не темнил – это ваше воображение. А Робинсон – честный, прямой человек. Может, несколько грубоват.
Скелтон – И невнимателен. Папку на столе он не заметил. Но как же он мог себе позволить так на меня сорваться!
Блекстоун – Они с Хастером старые друзья, вместе служили.
Скелтон – Ага. Флот, авиация?
Блекстоун – Не знаю.
Скелтон – А награды у них есть?
Блекстоун – Более чем достаточно.
Скелтон – И ни разу не вспоминали о своих подвигах?
Блекстоун – При мне нет.
Скелтон – Странно. Ветераны обычно любят прихвастнуть, правда, не джентльмены, но хотя бы намеком?
Блекстоун – Не помню.
Скелтон – А скажите, вот этот… Хастер… отличается рассеян-ностью?
Блекстоун – Напротив, сама пунктуальность. Очень обязателен, вот только одевается как-то странно…
Скелтон – Папку, оставленную на вашем столе, он тоже «не заметил».
Блекстоун – Они дружат семьями. Вот тут я не совсем точен: Хастер – старый холостяк, зато у Робинсона детей хватит на двоих. Хастер, насколько мне известно, уделяет им много внимания. Живут они рядом. Даже на работу ездят на одной машине.
Скелтон – Хастера?
Блекстоун – Робинсона.
Скелтон – Экономят?
Блекстоун – Может займемся? ( Кивает на сейф. )
Скелтон – О, папочки! Сколько их всего?
Блекстоун – С пропавшей двадцать три.
Скелтон( вынимает по одной и кладет на стол ). – Один, два, три… А вот Шелл и Розенбоу более внимательны… Семь, восемь…
Блекстоун – О!! ( Вырывает папку из рук Скелтона .) Она! Черт возьми! Она. Слава богу.
Скелтон – Та самая?
Блекстоун – Непонятно…
Скелтон – Непонятно, как я не обратил внимание – ведь цвета и вправду разные…
Блекстоун – Как же она попала в сейф? ( Только теперь вспомина-ет про Скелтона .) Гора с плеч! Простите за беспокойство.
Скелтон – Я на службе, сэр, но как же так получилось?
Блекстоун – Склероз. ( В селектор .) Джейн, пригласите всех ко мне и вы свободны. Да, да, все в порядке. ( Прячет папку в «дипломат» . ) Спокойной ночи. И вы свободны, мистер Скелтон, благодарю. ( Скелтон подходит к журнальному столику, садится в кресло. Блекстоун, запирая сейф, глядит на него с удивлением. Стучат. ) Прошу, входите. ( Вице-президенты проходят к столу, стараясь не замечать Скелтона. ) Все в порядке, джентльмены, прошу простить за неприятные минуты. Папка нашлась. (Полу кивки в сто-рону Скелтона .) Оказалась в сейфе вместе с остальными. ( Насмешливо-презрительные взгляды .) Как я ее мог туда сунуть?
Скелтон – Неясно другое… ( На лицах вице-президентов удивление, как будто заговорило кресло .) Вот вы, мистер Шелл, и вы, мистер Розенбоу, показали, что на столе, после того, как сейф был заперт, на столе оставалась пропавшая папка, так?
Блекстоун( весело ). – Какое это имеет уже значение?
Шелл – Я «показал», что на столе действительно оставалась папка, но…
Скелтон – Но не обратили внимание, какая именно, не так ли? ( Шелл утвердительно кивает .) А вот мистер Розенбоу обратил.
Розенбоу – Да, но…
Блекстоун – Прекратите. Все это уже лишено смысла.
Скелтон( встает, подходит к Розенбоу ). – Но она лежала титулом вниз. И вы не можете сказать, что это была за папка.
Робинсон – Заткните ему рот!
Скелтон( кричит ). – Но она была! Ну! Вы же джентльмен!
Розенбоу( тоже кричит ). – Была!
Скелтон – Прекрасно.
Блекстоун( с необъяснимым страхом ). – Прекратите.
Робинсон – Ему просто хочется продлить иллюзию власти! Я же вижу…
Скелтон – В микроскоп, сэр?
Робинсон – Почему это?
Скелтон – А разве такого, как я, вы способны увидеть не- вооруженным глазом? В жизни не поверю!
Блекстоун – Все! Инцидент исчерпан. ( Хлопает по «дипломату». Еще раз хлопает, успокаиваясь .) Все свободны.
Читать дальше