Солнце уже клонилось к закату – но вокруг нас все еще были дикие джунгли.
Те сипаи, которые накануне доказывали, что нам следует идти по правой тропе, стали приступать к старому танцору, требуя от него объяснений.
Старик отвечал уклончиво, убеждал всех, что мы просто не рассчитали время в пути и что завтра утром непременно выйдем к обитаемым землям.
Ночь прошла беспокойно.
В джунглях то и дело раздавались рычание и вой диких зверей. Наши лошади очень беспокоились и жались поближе к огню. Сипаи выставили двойные караулы и сменяли часовых чаще обычного.
После полуночи из зарослей донеслось громкое уханье совы. Первой сове тут же ответила вторая, с другой стороны лагеря.
Отчего-то эти звуки напугали наших носильщиков больше, чем волчий вой или тигриное рычание.
Я и сам долго не мог сомкнуть глаз, хотя и был очень утомлен, и заснул только глубокой ночью.
Проснулся же я незадолго до рассвета от шума, вызванного царящим в лагере беспокойством.
Оказывается, пока я спал, пропали еще два носильщика.
Танцоры домми заверили моего отца и остальных, что нет причины для беспокойства, что они распределят между собой поклажу беглецов.
Сипаи, однако, были озабочены, и капитан Литтел распорядился выйти в путь, как только рассветет.
Мы двинулись вперед с первыми лучами солнца.
В джунглях еще было темно, и передовые сипаи с трудом находили дорогу, однако они старались двигаться как можно быстрее. Всех их что-то беспокоило, кроме того, нас еще не оставила надежда вскоре добраться до владений раджи.
Не прошло и часа с рассвета, как впереди нас снова раздалось громкое уханье совы.
– Странно, – проговорил капитан Литтел, который ехал рядом с моим отцом. – Обычно совы не кричат после восхода солнца… они не выносят солнечного света и прячутся в какое-нибудь дупло, чтобы проспать весь день.
И тут, словно для того чтобы возразить ему, еще одна сова заухала – на этот раз позади нашего отряда.
Мне тоже передалось беспокойство, одолевавшее сипаев.
Я присматривался к джунглям вокруг нашей тропы и вдруг заметил среди деревьев смуглую фигуру в ярком наряде. Приглядевшись, я разглядел Арунью.
Девушка прижала палец к губам и поманила меня к себе.
Я шагнул в сторону от тропы и приблизился к ней.
– Арунья и молодой сагиб имеют одна судьба, – проговорила она едва слышно. – Молодой сагиб подарил Арунье портрет Великой Белой Госпожи, Арунья подарила сагибу портрет Великой Черной Матери. Теперь судьба молодого сагиба в руках Аруньи. Молодой сагиб может быть спокоен. Арунья спасет молодого сагиба!
– Спасешь? От кого ты меня спасешь? – спросил я удивленно. – О чем ты говоришь?
– Тсс! – Девушка снова поднесла палец к губам. – Не говори ничего. Делай как делает Арунья!
С этими словами она удивительно ловко вскарабкалась на ветвистое дерево, которое росло возле самой тропы. Заинтригованный ее словами и не желая уступить женщине в ловкости, я последовал ее примеру и тоже взобрался на дерево.
Мы удобно устроились в развилке ветвей, откуда хорошо просматривалась тропа.
Наш небольшой караван растянулся на добрую сотню ярдов. Впереди шли несколько сипаев, за ними ехал на гнедом коне капитан Литтел, положив винтовку поперек седла. За ним следовали последние оставшиеся носильщики и танцоры домми, также нагруженные поклажей.
Следом шли еще несколько сипаев, за ними – мой отец, инженер и остальные европейцы. Замыкали отряд сипаи, которые внимательно вглядывались в окружающие джунгли.
Впереди тропа делала небольшой поворот.
Передовые сипаи остановились перед этим поворотом, поджидая отставших путников.
В это время впереди отряда снова раздался громкий крик совы, другая сова отозвалась сзади хриплым уханьем.
Я подумал, что капитан Литтел ошибался, что в этих местах совы кричат не только ночью, но и жарким днем, – но додумать эту мысль не успел, потому что события начали развиваться с необычайной, устрашающей скоростью.
С дерева, под которым сидел на своем коне капитан Литтел, молниеносно сорвалась какая-то темно-коричневая фигура. Она двигалась столь стремительно, что я не сразу понял, что это – человек, вся одежда которого состояла из белой набедренной повязки. Этот человек вскочил на коня позади капитана и одним движением накинул на шею мистера Литтела яркий шелковый платок. Резкое движение – и капитан бездыханным упал на тропу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу