– Всё это нужно выяснять на месте и думаю, что, не мешкая. Ваш покорный слуга полностью готов вам помогать в этом необычном деле.
– Отлично, мистер Хопкинс. Тогда предлагаю вам вот что. Мы вернёмся с бала в поместье Кэнфорд. Вы вернётесь к себе, соберете вещи и примерно в восемь утра подъедете к развилке Мидллтон и Кэнфорд. Я буду ждать вас возле старой часовни. Пересядете в мой экипаж, и мы поедем в Хартбери. Думаю, мы прибудем точно к ужину.
– Согласен. И чтобы ни у кого не возникало никаких подозрений, я предстану перед вашими домочадцами, как друг, приехавший решить ряд деловых вопросов купли-продажи нового урожая ячменя и пшеницы. Это поможет нам сделать засаду в присутствии вашей богини мудрости и поймать ловкача на месте преступления. А по дороге вы мне расскажете о других обитателях вашего дома.
– Договорились.
Полковник Блэкмор отправился в поместье Кэнфорд, а Виктор Хопкинс к себе домой в Розбери. В доме все спали. Дверь открыл заспанный дворецкий Уильям в ночном колпаке и с зажжённой свечкой. Виктор попросил себе горячего глинтвейна с яблоком и поднялся наверх в свой кабинет.
Нужно было немного поспать перед дорогой, но Виктор очень любил перед каждым новым делом посидеть за своим любимым дубовым столом и подумать. Этот стол, перешедший ему по наследству от дядюшки словно успокаивал взбудораженные мысли и наводил в голове порядок и спокойствие. Своей добротной столешницей, потёртой в разных местах, массивными ногами и коваными ручками с потускневшей позолотой, стол был воплощением устойчивой размеренной жизни и консервативного мышления. Явно впитавший в себя энергетику нескольких поколений, этот стол был любимым предметом Виктора Хопкинса. За ним он писал свои рассказы, за ним выслушивал отчёты управляющего, за ним любил просто что-нибудь почитать, потягивая глинтвейн с яблоком. Сидя за столом, можно было смотреть в открытое окно, за которым открывался чудесный вид графства Эссекс.
Подступал рассвет. Виктору не спалось, и он смотрел как солнечные лучи постепенно заливали зелёные холмы, раскинувшиеся за оградой поместья Розбери. Новый день начинался очень мирно – пели ранние птицы, овцы выходили на пастбище, подгоняемые пастухами и вдали на дороге уже виднелась ежедневная повозка молочника из Мидллтона.
«Когда всё закончится, как же приятно будет вернуться сюда, к своей привычной жизни в Розбери», – умиротворённо подумал Виктор. Сдержанное покашливание Уильяма вывело его из раздумий.
– Уильям, распорядись, чтобы подготовили коляску. Мне нужно добраться до старой часовни Мидллтона. Там я пересяду и поеду дальше.
– Да, сэр.
– Возможно, что в моё отсутствие придёт Гарри Элтон. Скажите ему, что у меня образовались срочные дела и меня не будет недели две.
– Хорошо, сэр. В ваше отсутствие приходила мисс Элиот. Очень была расстроена, что не застала вас дома.
– А что ей нужно?
– Она очень хотела бы посещать приют для бедных при церкви в Мидллтон. И хочет просить вас пожертвовать для этого корзину с едой хотя бы раз в неделю.
– Если бы её добродетель была продиктована состраданием к бедных, а не желанием поболтать лишний раз с женой викария. Распорядитесь на кухне, чтобы по пятницам ей собирали корзину. И пусть оставит меня в покое.
Виктор вспомнил морщинистое лицо мисс Элиот, пронзительные голубые глаза с птичьим взглядом и поморщился: «Слава Богу, что мисс Элиот не застала меня. Выслушивать наставления, как будто мне всё ещё десять лет, было бы слишком.» Он не мог признаться себе, что, несмотря на свои двадцать семь лет, он всё ещё побаивался свою старую гувернантку и предпочитал больше отмалчиваться чем вступать в полемику.
Через час Виктор Хопкинс уже сидел в коляске и двигался в сторону часовни. Там уже стоял экипаж. Сам полковник прогуливался рядом, покуривая и не спуская глаз с дороги. Виктор пересел в его коляску, и они отправились в дальний путь.
Сначала они пытались разговаривать, но беседа не клеилась. Несмотря на то что Виктор намеревался по дороге расспросить полковника о его домочадцах, бессонная ночь дала о себе знать, и он заснул под мерное постукивание колёс. Полковника тоже видимо сморила усталость, и он последовал примеру Виктора.
Проснулись оба, когда вдали за холмом уже завиднелись оранжевые крыши Хартбери.
Полковник сказал, усмехаясь:
– Это даже хорошо, что мы выспались. Я думаю, что нам сегодня предстоит интересная ночь. Возможно, богиня, ворующая золотые броши, предстанет перед нами из плоти и крови.
Читать дальше