— Благодарю, вы не перебарщиваете?
— Нам не нужно перебарщивать, ваша слава опередила вас в Афинах. Ребята готовы сражаться под вашим командованием. — В его тоне чувствовалась явная антипатия профессионала к любителю.
— Бог мой, я не собираюсь вести войну против генерала. Мне нужно только освободить двух людей. Все, что мне для этого требуется, — пара опытных парней с крепкими нервами.
— Вы увидите, что мы подобрали вам нужных людей, — улыбнулся Джим.
— Сколько их?
— Трое. Один — зубной врач, двое других — бывшие офицеры жандармерии с Сербы. Им не нравились методы Панайотиса, и они угодили за решетку, несколько месяцев назад им удалось бежать. Они знают Сербу, как свой карман.
— Когда я познакомлюсь с ними?
— Сейчас. Мы соберем их и поедем в штаб-квартиру. Там вы и обсудите ваши планы.
Они доехали до центра города, и Джим стал петлять по узким переулкам, пока они не добрались до большого дома на тихой улице.
— Здесь живет зубной врач Эустахиус Пападопулос, — сказал Джим. — Идите к нему, а я подожду вас в машине, чтобы не возбуждать подозрений. Пароль "Серба".
— Какая изобретательность! — восхитился Джо.
Он вошел в подъезд, посмотрел таблички с именами, поднялся по лестнице, нажал кнопку звонка и заглянул в дверь. Приемная была пуста. Он позвонил еще раз, потом толкнул дверь, которая оказалась незапертой. Помедлив, Джо вошел и направился к следующей двери, показавшейся ему дверью кабинета. Это действительно был кабинет. Вот и кресло с большой лампой над ним, а в кресле, спиной к Джо, кто-то сидел.
Джо вдруг почувствовал себя ужасно усталым. Он взялся за кресло, повернул его, и голова сидящего мужчины упала набок. На шее у него зияла рана, а белый халат был забрызган кровью. Сжав губы, Джо несколько минут смотрел на мертвого врача, потом вышел.
— Ну? — спросил Джим.
— Пападопулос отпадает. Ему перерезали горло.
Джим ошарашенно смотрел на него.
— Проклятье! Мы недооценили "Борбу". Значит, и другие тоже в опасности. Боже, как я иногда ненавижу эту профессию!
— Я бы поторопился, — заметил Джо.
Через четверть часа они добрались до следующего адреса. Дом находился в узком переулке, где собралась большая толпа. Джим, сигналя, метр за метром продвигался вперед, осыпаемый со всех сторон ругательствами. Потом перед ними вдруг оказались полицейские и им пришлось остановиться. У подъезда стояла "скорая помощь" и несколько полицейских машин. Все окна облепили любопытные.
— Этот дом? — Джим кивнул. — Кажется у нас полоса невезения. По моему мнению, у вашего третьего не так уж много шансов. Где он живет?
— На побережье, в летнем домике, который сейчас пустует. Нам понадобится по меньшей мере полчаса. — Ругаясь, Джим развернулся, выбрался из толпы, и "понтиак" понесся вперед.
Через полчаса они были на месте. Последние метры они проехали медленно и остановились перед розовым домиком.
— Выглядит мирно, — буркнул Джим, — даже слишком мирно.
Он два раза просигналил.
Прошло несколько секунд, потом дверь приоткрылась, и осторожно выглянул человек.
— Прямо камень с души, — облегченно вздохнул Джим. — Слава богу, хоть с Николаем Франгосом ничего не случилось.
Николай между тем узнал Джима и подошел к ним. Это был высокий, атлетически сложенный мужчина с мрачным лицом. После рассказа Джима его лицо еще больше омрачилось.
— Дьявол бы побрал эту "Борбу", — прошипел он с безграничной ненавистью.
— Мы беспокоились о тебе, — сказал Джим, — но прибыли, слава богу, вовремя. Ты ничего подозрительного не заметил?
— Ничего. Я только удивился пакету, который вы мне прислали.
— Я? Пакет?
— Посыльный принес его несколько минут назад, и я только что собирался вскрыть его. Отправителем значитесь вы.
Джо мысленно представил свой пакет, быстро распахнул дверцу и втащил Николая в машину.
— Поезжай, Джим! — крикнул он.
Тот отреагировал сразу. Не проехали они и двадцати метров, как крыша дома взлетела на воздух, а взрывная волна заставила "понтиак" сделать какой-то гротескный прыжок.
— Вот так, — мрачно констатировал Джо. — Теперь шансы два к одному в пользу "Борбы".
* * *
Они поспешили ретироваться до появления полиции.
— Вы видите, с каким противником будете иметь дело, Уолкер, — сказал Джим. — Панайотис опасен, коварен и беспощаден.
— Такое впечатление о нем сложилось у меня еще в Нью-Йорке.
— О'кей, едем в штаб-квартиру. Там вы получите снаряжение, инструкции и можете приступать к делу.
Читать дальше