Доктор Блит был одним из свидетелей защиты в деле Криппена. – Примеч. авт.
Сладкое вино ( исп. ).
Уильям Шекспир «Генрих IV». Часть II, акт IV, сцена 3. Пер. Е. Бируковой.
Недомогание, нарушение ( фр .).
Психические механизмы истерии ( нем .).
Толкование сновидений ( нем .).
Тревожные состояния ( нем .).
Институт психопатии ( нем .).
Доктор Феликс Оппенхаймер был ведущим специалистом по параличу в Америке. В настоящее время он вернулся в Германию и возглавляет кафедру неврологии Фрайбургского университета. – Примеч. авт.
По пути ( фр .).
Детектив, который следил за особняком Гринов из дома напротив. – Примеч. авт.
Сардоническая улыбка ( лат .). Болезненное выражение лица, возникающее в результате непроизвольного длительного сокращения лицевых мышц.
Трупное окоченение ( лат ., мед.).
Псалом 144:20.
Напомним, что в знаменитом деле отравителя Молинё цианид ртути подмешали в похожий препарат, а именно бромосельтерскую воду. – Примеч. авт.
Старший инспектор О’Брайен возглавлял полицию Нью-Йорка и, как позже выяснилось, приходился дядей мисс О’Брайен, которая выполняла обязанности сиделки в особняке Гринов. – Примеч. авт.
Право арестованного быть доставленным в суд для выяснения правомерности содержания его под стражей.
Я припомнил, что именно Гилфойл и Мэллори следили за Тони Скилом в деле Канарейки. – Примеч. авт.
Вэнс имеет в виду главу «Эстетическая гипотеза» из книги «Искусство» Клайва Белла. Несмотря на слегка пренебрежительный характер данного замечания, Вэнс был поклонником критических статей Белла и с большим энтузиазмом пересказывал мне его «После Сезанна». – Примеч. авт.
Жадный ростовщик, персонаж пьесы «Венецианский купец» Уильяма Шекспира, который потребовал у должника фунт его собственной плоти.
Сатирический еженедельник, издававшийся в Германии с 1896 года.
Уильям Гладстон (1809–1898) – премьер-министр Великобритании.
Это был первый и единственный раз за все время моей дружбы с Вэнсом, когда он упомянул имя Бога всуе. – Примеч. авт .
Как я позже узнал, доктор Вонблон, заядлый фотограф-любитель, часто пользовался полуграммовыми таблетками цианистого калия, и, когда к нему в фотолабораторию пришла Ада, этих таблеток было три. Несколько дней спустя, готовясь закреплять фотопластинку, он обнаружил, что их только две, но не придал этому значения, пока Вэнс не начал расспросы. – Примеч. авт .
Позже я попросил Вэнса переставить для меня пункты списка в окончательном варианте. Последовательность, которая помогла ему установить правду, выглядит следующим образом: 3, 4, 44, 92, 9, 2, 47, 1, 5, 32, 31, 98, 8, 81, 84, 82, 7, 10, 11, 61, 15, 16, 93, 33, 94, 76, 75, 48, 17, 38, 55, 54, 18, 39, 56, 41, 42, 28, 43, 58, 59, 83, 74, 40, 12, 34, 13, 14, 37, 22, 23, 35, 36, 19, 73, 26, 20, 21, 45, 25, 46, 27, 29, 30, 57, 77, 24, 78, 79, 51, 50, 52, 53, 49, 95, 80, 85, 86, 87, 88, 60, 62, 64, 63, 66, 65, 96, 89, 67, 71, 69, 68, 70, 97, 90, 91, 72. – Примеч. авт .
Склонность, расположенность ( фр .).
Описание дел Мэдлин Смит и Констанции Кент можно найти в работе Эдмунда Лестера Пирсона «Убийство на острове Сматтиноуз», а отчет о деле Мари Буайе включен в книгу Г. Б. Ирвинга «Выдающиеся преступники». Грета Байер была последней женщиной, публично казненной в Австрии. – Примеч. авт .
Г. Гросс «Руководство по криминалистике для судебных следователей», т. I, стр. 32–34. – Примеч. авт .
Парк и зона отдыха в Вене.
Г. Гросс «Руководство по криминалистике для судебных следователей», т. II, стр. 843. – Примеч. авт .
Г. Гросс «Руководство по криминалистике для судебных следователей», т. II, стр. 834–836. – Примеч. авт .
Г. Гросс «Руководство по криминалистике для судебных следователей», т. II, стр. 667. – Примеч. авт .
Г. Гросс «Руководство по криминалистике для судебных следователей», т. II, стр. 668. – Примеч. авт .
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу