Не хотела выходить из дома.
В животе прочно поселился холодок страха. Больше всего беспокоило то, что я не могу толком защитить себя. Я боролась со злодеем, как загнанный в угол зверь, обреченный на смерть. Я не могла дать настоящий отпор, и если бы в субботу ночью удача не оказалась на моей стороне…
Нет, я должна выбросить все это из головы.
Глубоко вздохнув, я оттолкнулась от умывальника и вышла из ванной, смежной со спальней. Наш дом на Роузмонт-авеню был настолько старым, что, казалось, мог еще помнить Гражданскую войну и даже населен привидениями, но еще до развода и до обвала рынка жилья, до… в общем, до того как все изменилось, родители выпотрошили всю его начинку и оборудовали ванную в маленькой бесполезной комнатке по соседству с моей спальней.
Линдс сидела на кровати, поджав под себя ноги, в обнимку со стареньким заботливым мишкой [6]голубого цвета, которого мне так и не хватило духу выбросить, хотя я до сих пор не выяснила, что это за персонаж.
Она слегка улыбнулась.
– Ох, Элла…
– Что? Вид жуткий, да? Мое лицо? – вздохнула я, одергивая подол рубашки. Линдс, в милом платьице, служила укором мне, одетой в джинсы, и всем своим видом словно говорила, что стоило бы серьезнее подойти к выбору одежды для первого дня учебного года.
– Дело не в лице. – Подруга закусила нижнюю губу, и ее взгляд скользнул вниз.
К моей шее.
Я всячески избегала смотреть на свою шею, потому что, когда увидела ее в зеркале в своей палате, у меня просто подкосились ноги. Синяки с обеих сторон, расплывшиеся пурпурно-красными пятнами, оставались болезненным напоминанием о руках, мертвой хваткой впившихся в горло.
Я тряхнула головой, и волосы упали на грудь.
– Так лучше? Сегодня слишком тепло, чтобы надевать шарф.
– Лучше. – Отложив медвежонка в сторону, подруга вскочила с дивана. – На самом деле это не имеет значения. Ты отлично выглядишь.
– В конце концов, весь город знает, что меня кто-то душил. – Я заставила себя непринужденно пожать плечами. – Нет смысла что-либо скрывать.
Линдс подскочила ко мне, и тугие завитки ее волос запрыгали, когда она обняла меня за плечи – осторожно, стараясь не касаться моих ребер, хотя они уже и не болели.
– Боже, Элла, я так рада, что с тобой все в порядке. – Она сжала меня в объятиях и тихо сказала: – Даже не знаю, что бы я без тебя делала. Все это какой-то чертовски безумный, страшный сон.
Я обняла ее в ответ.
– Ты права.
Да и как с этим не согласиться? Коп Риттер заглянул к нам в воскресенье вечером, справился о моем самочувствии. Молодой офицер считал, что преступник, напавший на меня, вероятно, уже сбежал из города, так что мне больше нечего опасаться, однако во вчерашних вечерних новостях другой офицер – помощник шерифа – заявил, что жителям, особенно молодым женщинам, необходимо быть начеку и следить за тем, что происходит вокруг.
Если верить статистике, мне ничего не угрожало. Разве маньяки нападают на кого-то два раза подряд? Но тревога все равно лежала камнем на душе.
– Ты справляешься? – прошептала Линдси, покачивая меня в теплых объятиях.
– Да. – Я справлялась до тех пор, пока не думала о том, что могло произойти, если бы не сверкнувшие в темноте фары. Хотя прошлая ночь далась мне нелегко. Я лежала, уставившись в потолок, и в голову упорно лезли воспоминания о тех долгих и тягостных мгновениях, когда я задыхалась от недостатка воздуха и собственного бессилия.
Дрожь пробежала по моему телу, и я отстранилась, прежде чем ее почувствовала Линдс.
– Одна мысль не дает мне покоя. – Я глубоко вздохнула.
– Что такое? – Линдс подхватила сумку.
Я тоже подняла с пола свою.
– Расскажу по дороге в школу. Мы опоздаем, если не выйдем сию минуту.
На кухне мама наливала себе в кружку кофе. В черных слаксах и белой блузке, она уже ничем не напоминала ту измотанную женщину, которую я видела в больничной палате. Управляющая филиалом местного банка, мама могла распоряжаться своим временем и, когда по утрам я уходила в школу, только садилась завтракать. Самым напряженным днем у нее была среда. По четвергам у мамы были дела в Хантингтоне, поэтому она уезжала туда в среду после работы и возвращалась домой поздно вечером в четверг.
В остальные дни недели, после того, как нас оставил отец, наши утренние встречи на кухне стали традицией.
Мама взяла со стола и протянула мне завернутые в салфетку пирожки «Поп-тарт» [7]. Один для меня. Один для Линдс.
– Ты ко всему готова? – спросила она.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу