Ванесса Рубио-Барро - Смерть в поварском колпаке

Здесь есть возможность читать онлайн «Ванесса Рубио-Барро - Смерть в поварском колпаке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, foreign_detective, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть в поварском колпаке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть в поварском колпаке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кулинарный мир потрясает страшная новость – убит самый авторитетный шеф-повар Парижа Жюльен Вильдье накануне присуждения ему звезды Мишлена. Лора Гренадье – главный редактор кулинарного журнала и близкая подруга Жульена в ужасе. Кому понадобилось убивать такого талантливого, жизнерадостного, харизматичного человека? Толку от полицейских мало, поэтому Лора сама берется за расследование. Но с каждым шагом оно становится все опаснее, а личность ее убитого друга приобретает все более зловещие очертания. Героине придется проявить настойчивость, мужество и применить свои исключительные знания секретов французской кухни, чтобы собрать все ингредиенты, найти убийцу и увидеть истинное лицо знаменитого шефа.

Смерть в поварском колпаке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть в поварском колпаке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Он не догадывался, что его сменил Этьен Фракаст?

– Нет. И мы об этом не узнали бы без вашей помощи.

– А что еще сказала Карина?

– Что не желала смерти Вильдье – и мы поверили. Все произошло слишком быстро. Она собиралась бросить Вильдье, но ей было важно, чтобы проект был доведен до конца и ей заплатили за работу. Время поджимало. Когда же она узнала, что натворил Малапарт, то решила его прикрыть. Все-таки он – отец ее будущего ребенка.

– А случай в Рюнжи просто ававрия?

– Боюсь, что нет. Энзо Малапарт хотел вас… вывести из игры. Значит, нам с вами еще не раз придется встретиться. Впрочем, я был уверен в этом с самого начала. Должен признаться, ваши кулинарные познания мне очень пригодились. Но я хочу доказать, что я – честный игрок и приглашаю вас на завтрак, попробовать утку по-пекински. Знаю одно неплохое местечко, где ее готовят как надо, если это вам о чем-нибудь говорит?

– Еще бы! Три блюда из одной утки – рисовые блинчики, начиненные хрустящей утиной кожицей, само мясо и, наконец, суп.

– Абсолютно верно. И уж если быть откровенным до конца, владелица ресторана – моя бабка по отцовской линии. Так что и моя семья не чужда кулинарии.

– В таком случае я согласна, и с большим удовольствием.

29

Расстаться сразу после такого триумфа было немыслимо. Вечер решили закончить, пропустив последний стаканчик в баре на улице Рокет. Из «Золотой стрелы» они вышли небольшими группками. Венди оставила свою «батарею» на месте, Лиза же несла на плече бас-гитару в красном пластиковом чехле. Девушки о чем-то болтали с двумя восторженными поклонниками – длинноволосыми парнями, которые весь концерт провели возле сцены, не переставая танцевать. На несколько шагов от них отставали инженер по звуку и менеджер, уже строившие далеко идущие планы – как организовать турне, записать первый альбом, рассчитать тираж новых афиш. За ними следовала последняя группа – обступившие Дафне со всех сторон Лора, Пако и Амандина, которые обсуждали детали прошедшего представления. Поводом для оживленного разговора служило буквально все: последняя песня слишком уж гремела – просто лопались барабанные перепонки, зато первая несомненно обречена на успех из-за отличного припева; перед началом баллады как назло расстроилась гитара, а во время соло – это надо ж! – у Лизы отстегнулась бретелька бюстгальтера; нет, вы только представьте, публика мгновенно запоминала и тут же подхватывала припевы всех песен…

Тени их плясали на асфальте, погода была замечательной, настроение – прекрасным, ночь – полной радужных надежд. Лоре вдруг отчего-то захотелось вернуть своих спутников к реальности, и она, не удержавшись, передала им свой разговор с комиссаром Траном.

– Так виной всему, оказывается, секс и деньги? – хохотнула Дафне.

– На этом и держится мир, – изрек Пако.

– Вас послушать, так не захочется взрослеть! – вздохнула Амандина.

– Мне нужно поскорее избавиться от воспоминаний об этом человеке, которого я считала своим другом. Но есть кое-что, не дающее мне покоя: зачем Малапарт закрыл нож поварским колпаком?

– О! Это итальянские штучки, – раздался нетрезвый голос Дафне. – Комедия дель арте. Cinecittà et tutti quanti [65]… Заговорили корни: немного театра, чуть кокетства, элегантный штришок, чтобы прикрыть орудие преступления.

Дафне произнесла это на одном дыхании, усремив взор к небу. Амандина взяла ее за руку и со знанием дела возразила:

– Не чувствуется здесь римского влияния! Мне это скорее напоминает греческую трагедию. Поднимают корону свергнутого короля и видят, что у него нет сердца. Это куда сильнее, символичнее.

– Ну а по мне, так просто удачный кадр, – игривым тоном заметил Пако. – Поставьте себя на место полицейского фотографа: да он теперь может бороться за победу на фестивале кулинарной фотографии! Только представьте: приз за лучший «натюрморт»!

Подождав несколько секунд, Лора высказала и свое мнение.

– А может, просто… он не мог видеть содеянного, хотел спрятать свой ужас, обмануть самого себя. Поскорее закрыть труп поварским колпаком, как закрывают крышкой кастрюлю или… гроб! Но осознавал ли тогда убийца свой поступок? Вряд ли мы когда-нибудь это узнаем.

Сноски

1

Из подготовительных рукописных материалов к роману Золя «Чрево Парижа» ( перевод М. Эйхенгольца ). – Здесь и далее, если не указано иначе, примеч. пер.

2

Так называемая рыночная кухня предполагает использование лучших продуктов каждого времени года, продуктов «с рынка».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть в поварском колпаке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть в поварском колпаке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть в поварском колпаке»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть в поварском колпаке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x