Он улыбнулся. Полная, белая рука, сверкая красным камнем, раскрылась и вытянулась в моем направлении.
– Я уверен, что вы согласны, – улыбка его растянулась еще шире. – Нет, вы, я вижу, шотландец старого покроя. Что ж, я этим восхищаюсь.
Он подернул плечами и рассмеялся. Я поднялся с места.
– Простите меня, – сказал я, – но я, право, не могу решить прямо сейчас. Я обещаю, что вы услышите о моем решении от моего нотариуса через два-три дня.
– Выпейте еще что-нибудь до вашего ухода, – сказал он.
Он уже подошел к телефону, но я вовремя остановил его.
– Через несколько дней, – сказал я еще раз, прощаясь с ним, – вы будете знать. Не позднее, чем через три дня. Это я могу вам обещать.
– Я возвращаюсь в понедельник на ферму. Может быть, мы там встретимся, – сказал он медленно. На его лице сияла довольная улыбка. – Думаю, что вы к тому времени решите принять ли мое предложение. Я, во всяком случае, не теряю надежды. До свидания.
***
Джордж опоздал на две минуты. Я уже сидел в ресторане отеля «Каледония». Всю первую половину нашего завтрака я занимал подробным рассказом о моих деловых свиданиях.
– Судя по твоему рассказу, – сказал Джордж, когда я закончил, – я решил, что этот тип Блэр, нотариус, ловкий мошенник, который постарается прикончить тебя, если представится возможность. Тогда как этот Сеймор, согласно твоим же словам, обладает всеми хорошими качествами. А что, Блэр не пробовал занять у тебя десятку или что-нибудь в этом духе?
– Конечно, нет! Он был весьма деловитый человек.
– Мерзавец ужасный! Ну, а тот, Сеймор? Из твоего описания возникает очень благоприятная картина. Вы просидели вместе целое утро, пили, курили, рассказывали друг другу всякие истории, – точно два старых приятеля, не правда ли? Это то, что ты хотел сказать?
– Не совсем, – улыбнулся я. – Конечно, Сеймор был весьма милым и гостеприимным, тогда как нотариус был резким и холодным. Но Сеймор был не только дружелюбен – он был, несомненно, невероятно хитер. Было ясно, что он всю свою жизнь был дельцом. А также ясно, что он во что бы то ни стало хочет снять Брэкенбридж-Холл. Ведь он почти удвоил под конец предложенную им сумму.
Джордж свистнул.
– Удвоил, черт возьми! Хорош делец! Я бы, скорее, понял, если бы он постарался тебя как-нибудь ущемить. А что ты ему ответил на это?
– Я ответил, что дам ему знать о своем решении через несколько дней.
– Правильно. Вот, пусти только какого-нибудь Драйсдейла в такую домину, в нем сразу же заговорит кровь предков. Ты так разволнуешь милейшего друга Сеймора, что он готов будет умножить первоначальную цифру на четыре, но не захочет отказаться от мысли снять твой Брэкенбриджский дом.
– Я думаю, что это так, – медленно произнес я.
Джордж серьезно посмотрел на меня.
– Ты согласен с тем, что я сказал? Интересно знать, почему именно.
– Это, – ответил я, – я и хочу выяснить.
– Да, – согласился Джордж. – За всем этим что-то кроется. Давай, завтра же попытаемся разузнать, в чем дело.
– Завтра? Сегодня, ты хочешь сказать? Я не хочу терять ни минуты.
Лицо Джорджа затуманилось.
– Ты меня простишь, если я скроюсь до завтрашнего утра. Мне ужасно неловко, но я не вижу, как поступить иначе. Я тут встретил одного человека из министерства, и он пригласил меня поужинать с ним сегодня вечером. Это дело не совсем официальное, надо переговорить кое о чем. А, кроме того, я должен многое тут купить. Мне хочется закончить со всеми этими делами до завтрашнего утра. А если ты хочешь сегодня побывать в Брэкенбридже – поезжай. Если же тебе надо купить что-нибудь, я с удовольствием сделаю это за тебя.
– Спасибо, – ответил я. – Я тебе очень благодарен.
Я перечислил несколько нужных вещей.
– И потом, – прибавил я, – достань мне хороший, удобный и небольшой револьвер системы Уэбли 5 5 Официальное оружие британских военных с 1887 по 1970. – Прим. переводчика.
.
– Вот это я понимаю, – сказал Джордж, прибавляя к списку револьвер. – При одной мысли об этом душа радуется. Я куплю два револьвера, ведь ты не хочешь лишить и меня удовольствия? А теперь, если ты хочешь возвращаться в Брэкенбридж, нужно только узнать время отправления поезда.
Заглянув в расписание, я убедился, что у меня остается достаточно времени, чтобы, не спеша, пройтись по Принц-стрит к станции. Джордж пошел покупать рыболовные снасти.
– Оставь хоть что-нибудь из приключений на мою долю, – сказал он мне при расставании. – Не заканчивай своего расследования до моего появления. Ну, так до свидания, до завтра!
Читать дальше