Татьяна Романова - Фантастика и Детективы, 2014 № 11 (23)

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Романова - Фантастика и Детективы, 2014 № 11 (23)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: ООО «ЭкоПресс», Жанр: Детектив, Фантастика и фэнтези, periodic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фантастика и Детективы, 2014 № 11 (23): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фантастика и Детективы, 2014 № 11 (23)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Журнал «Фантастика и Детективы»
В номере:
Татьяна Романова. Дни Окаянных
Цуркан Валерий. Ищите меня в Подстепках
Ткачева Юлия. Психофаги
Рахметов Андрей. Мясо
Бортникова Лариса. Любовь и смерть биотехника Евстигнеева

Фантастика и Детективы, 2014 № 11 (23) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фантастика и Детективы, 2014 № 11 (23)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эльвира побежала дальше — ещё осторожнее, ещё внимательнее. Шорох когтей по камню, писк, прыжок — ещё один падальщик забился у неё в зубах. Удаляющийся дробный топоток, короткая погоня, предсмертный визг. Детская забава, развлечение.

Она чересчур увлеклась охотой на зубастую мелочь и едва не пропустила настоящую добычу. Едва не пробежала мимо узкого лаза, откуда исходили волны притягательного запаха: пряная смесь страха, боли и безысходности.

За поворотом ход, куда она еле протиснулась, неожиданно расширился, раздвинулся во все стороны, превратился в зал с теряющимися в темноте стенами. Эльвира встала на ноги. Провела пальцами по губам, стирая кровь. Из пола вырастали каменные колонны, обросшие длинными иглами. Там и тут, наколотые на эти иглы, словно бабочки на булавки, висели люди. Их было много, но у всех у них было одно и то же лицо — лицо полного мужчины, сказавшего хриплым, сорванным голосом «бестолковая трата времени».

— Здесь неплохо, правда?

Из-за колонны выступило существо. Его тело отдалённо напоминало человеческое, но было сплошь покрыто застарелыми шрамами и свежими ранами. На изодранном, располосованном лице угадывалась приветливая улыбка.

Эльвира нежно прикоснулась к одному из шипов на колонне. Шип был остр и холоден. На кончике пальца у неё выступила капелька крови.

— Он так боится боли?

Существо, сотканное из шрамов, кивнуло.

— Присоединяйся ко мне… сестра. Еды здесь с лихвой хватит на двоих.

— Заманчивое предложение, — сказала Эльвира.

Лабиринт колонн, казалось, уходил в бесконечность.

— Так ты останешься?

Эльвира покачала головой:

— К сожалению, нет. Я не задержусь надолго.

Она резко дёрнула запястьем — раз, два, три — ощущая, как от её движения дёргается невидимый поводок.

Существо напротив прекратило улыбаться своим изуродованным ртом и шагнуло к ней, почуяв опасность.

Эльвира прыгнула, изменяясь в прыжке, отращивая клыки и когти. То, что противостояло ей, отяжелело и обленилось от обильной пищи — и не успело увернуться. Глубокая рана прочертила его тело от горла до низа живота. Оно упало на четвереньки, истекая кровью. И встало снова, слишком крупное и сильное для того, чтобы всерьёз ослабеть от единственной, хоть и тяжёлой раны. Эльвира отскочила, снова на четырёх лапах, её противник, вросший в привычный облик, не мог трансформироваться так же быстро, как она, и Эльвира с лёгкостью увернулась от его удара. Но она знала, что время работает против неё, тварь вот-вот придёт в себя от неожиданной атаки и ударит в полную силу. А эта сила как минимум не уступала её собственной.

Свистнул хлыст, обвиваясь вокруг шеи существа в шрамах и ранах. Оно упало снова, забилось в корчах. Нить хлыста пела и пульсировала в такт агонии.

— Отлично, Эли — сказал Себастьян, сворачивая тонкую кожаную ленту. — Чистая работа.

Она не ответила, слишком занятая для того, чтобы говорить, торопливо поглощая добычу.

* * *

Пытаясь соскользнуть с кресла после сеанса, Эльвира, как обычно, потеряла равновесие и свалилась на пол, больно ушибив колено.

Клиент, успевший к тому времени проснуться, бросился было её поднимать, но Себастьян удержал его.

— Что ты думаешь? — спросил Себастьян потом, когда клиент ушёл. — Он выберется?

— Выберется, — ответила она. — У него не такая уж сильная фобия, просто не повезло с пожирателем.

— Да, — согласился Себастьян. — Серьёзный был экземпляр.

Эльвира непроизвольно облизнула губы. Себастьян это заметил, она знала, как знала и то, что ему не слишком приятно каждый раз видеть её трапезу в конце удачной охоты.

Ну и пусть. В конце концов, кто сделал её такой?

В сущности, она не имела к Себастьяну претензий. Ей нравилось то, что называется жизнью. Вечные синяки были вполне приемлемой платой за возможность просыпаться каждое утро в светлой и чистой комнате, читать книги, пить какао, а в хорошую погоду гулять после обеда в парке, держась за руку Себастьяна — в основном для того, чтобы не упасть, в очередной раз запнувшись на ровном месте от того, что тропинка не ложится ей под ноги, угадывая малейшее желание.

Но ей было одиноко. Очень одиноко.

Она спрашивала: есть ли другие, такие же? Может быть, я не первая? Куда делись те, что были до меня? Себастьян отвечал: ты — первая и единственная. Ты уникальна. Других таких нет, и вряд ли кому-то ещё удастся повторить мой опыт.

Тогда она стала спрашивать: как? Как он смог сделать то, что сделал. Как сумел сотворить из существа, которым она была, почти настоящего человека. В конце концов, Себастьян привёл её в библиотеку и дал прочесть отрывок из книги. Книга эта, как ни странно, не была ни пособием по психологии, ни магическим трактатом. Это был какой-то грошовый роман, повествующий о морских приключениях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фантастика и Детективы, 2014 № 11 (23)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фантастика и Детективы, 2014 № 11 (23)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Array Журнал «Фантастика и детективы» - Фантастика и Детективы, 2013 № 08
Array Журнал «Фантастика и детективы»
Array Журнал «Фантастика и детективы» - Фантастика и Детективы, 2013 № 07
Array Журнал «Фантастика и детективы»
Array Журнал «Фантастика и детективы» - Фантастика и Детективы, 2013 № 06
Array Журнал «Фантастика и детективы»
Array Журнал «Фантастика и детективы» - Фантастика и Детективы, 2013 № 05
Array Журнал «Фантастика и детективы»
Array Журнал «Фантастика и детективы» - Фантастика и Детективы, 2013 № 04
Array Журнал «Фантастика и детективы»
Array Журнал «Фантастика и детективы» - Фантастика и Детективы, 2013 № 03
Array Журнал «Фантастика и детективы»
Array Журнал «Фантастика и детективы» - Фантастика и Детективы, 2012 № 02
Array Журнал «Фантастика и детективы»
Array Журнал «Фантастика и детективы» - Фантастика и Детективы, 2012 № 01
Array Журнал «Фантастика и детективы»
Журнал «Фантастика и Детективы» Array - Фантастика и Детективы 2014-12
Журнал «Фантастика и Детективы» Array
Журнал «Фантастика и Детективы» Array - Фантастика и Детективы 2014-07
Журнал «Фантастика и Детективы» Array
Отзывы о книге «Фантастика и Детективы, 2014 № 11 (23)»

Обсуждение, отзывы о книге «Фантастика и Детективы, 2014 № 11 (23)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x