— Добрый день, офицер. Чему обязан? У вас для меня новости?
— У нас для вас одна хорошая новость и одна плохая, мистер Каннингхэм, — ответил Рой Грейс. — Хорошая заключается в том, что мы нашли ваши часы.
— И только? Больше ничего?
— Пока нет, сэр, но преступники арестованы, полагаю, обнаружение остальных предметов дело скорого времени.
— Что ж, это приятно. А плохая новость?
— У меня ордер на обыск в вашем доме, сэр.
Грейс протянул ему бумагу.
— В чем же причина?
— Думаю, вы и сами понимаете, сэр, — устало улыбнулся Грейс.
Как сразу заметил Рой Грейс, хорошо тренированная для обысков команда полицейских кое-что упустила. Марки найти оказалось довольно просто — они лежали под ящиком шампанского в шкафу под лестницей, который Каннингхэмы использовали для хранения вина.
Но обнаружились еще три вещи, которые могли окончательно решить судьбу Крафти. Первым был бланк заявления о выплате страхового возмещения, лежавший у него на столе. Он был отправлен по факсу только сегодня утром, но Крафти уже начал его заполнять, указывая все подробности пропавшей коллекции марок. Вторым была еще одна бумага — предложение агенту в США продать ему марки. А третьим ответ агента, предлагавшего сумму больше ста тысяч фунтов, названных им плутом Крафти.
Вечером того же дня, несмотря на усталость, Рой Грейс отказался от идеи посидеть в баре с коллегами, а решил пригласить Сэнди на ужин, чтобы отметить с успехом проведенные в новой должности дни. Четверо арестованных!
— Нам повезло, — сказал он. — Если бы старший суперинтендент не был занят, мы бы пришли раньше и, возможно, не увидели бы заявление. И Крафти мог бы еще не отправить тот чертов факс и не получить ответ. — Он достал сложенную страничку из «Аргуса» и протянул Сэнди.
Она пробежала ее глазами и улыбнулась.
— Я очень тобой горжусь. — Она подняла бокал с вином, коснулась со звоном края его бокала и снова широко улыбнулась, на этот раз глядя на Роя задумчиво. — А теперь не хочешь спросить, как прошел мой день?
Он увидел ее, когда еще шел по проходу переполненного самолета и катил за собой чемодан, который то и дело бился о ноги пассажиров. Она была прекрасна: красивая, стройная, с удлиненной, элегантной стрижкой и шикарно одетая. И она заняла его место.
Она тоже его заметила, окинула взглядом, явно надеясь, что этот растрепанный, не совсем трезвый мужик в мятом светлом костюме не сядет где-то рядом, и опять погрузилась в чтение детектива. Алкогольные пары долетели до нее раньше, чем его слова.
— Простите, но вы сидите на моем месте!
Она достала талон, стараясь не смотреть в лицо мужчины.
— 14А, — произнесла она и уткнулась в книгу.
Он принялся искать свой посадочный.
— О, прошу простить! — послышалось через несколько секунд. — У меня 14Б, рядом с вами!
Он открыл крышку верхней полки и сразу увидел большой пакет.
— Это ваш?
Женщина кивнула, не отрываясь от книги.
— Постараюсь не помять. — Мужчина вытащил его, положил свой чемодан, а сверху пристроил ее пакет, почти невесомый. Сбоку он заметил надпись «Агент Провокатор».
— Сексуальное белье, правда? — усмехнулся он, втискивая свое тело между подлокотниками соседнего кресла. От нее исходил аромат отличных духов, от него пахло виски и въевшимся табачным дымом.
— Вы могли бы сесть в кресло у прохода, так нам обоим было бы удобнее, — сказала она.
— He-а, здесь уютнее! — Он подмигнул ей. — Хорошая книга?
Она чуть не выпалила: «Да, она об одном пьяном придурке из самолета», но сдержалась и мило ему улыбнулась:
— Сообщу вам, как только дочитаю.
— Я Дон. Был в Манчестере на выставке — удачно загнал комплектующие и запчасти для самолета. Не волнуйтесь, на этом нет ничего из моих — мы не разобьемся, ха-ха-ха!
— Прекрасно. — Она поднесла книгу ближе к лицу.
Мужчина поднял руку и ткнул пальцем вверх:
— Наденете это сексуальное белье для своего друга?
За короткий перелет он заказал три коктейля «Кровавая Мэри» — вернее, четыре, поскольку один пролил на себя. Когда самолет стал снижаться, он громко прошептал:
— Вы так и не назвали свое имя.
— Роксана, — ответила она, стараясь быть вежливой, и уставилась в уже прочитанную страницу, ожидая следующего вопроса.
— Прекрасно! — воскликнул он. — Мне нравится ваше имя. Знаете, что я скажу вам, Роксана, — он понизил голос, — может, нам с вами встретиться где-то в Лондоне — вы меня понимаете? Пара коктейлей, приятный ужин?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу