Ян-Филипп Зендкер - Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Ян-Филипп Зендкер - Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Детектив, foreign_detective, foreign_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После смерти маленького сына и развода с женой Пол Лейбовиц отгородился от людей, предпочитая жить в уединении на маленьком острове. Воспоминания – вот все, что отныне составляет жизнь Пола, остальное перестало его интересовать.
Ситуация изменилась после случайного знакомства с американкой, которая тоже потеряла сына. Пол не смог отказать ей в помощи, ведь он уже тридцать лет живет в Китае и хорошо знает местные нравы и обычаи. Вынужденный покинуть свой старательно охраняемый мир, Пол, неохотно втягиваясь в расследование убийства, постепенно начинает понимать, как многого он лишился. Пол размышляет о смысле своего существования, заново учится любить, доверять не только своему единственному другу, но и людям вообще.
Впервые на русском языке!

Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Имя Ван Мин вам о чем-нибудь говорит?

– Нет, впервые слышу.

– А что такое «Лотус метал»?

– Ни малейшего представления.

– Вы знали, что ваш сын часто ездил в Шанхай?

– Правда?

– Не догадываетесь зачем?

– Нет. Вероятно, мой муж сможет рассказать вам больше. Он скоро будет.

– Вы знаете, что у вашего сына была квартира в Шэньчжэне?

«Вы знаете, вы знаете…» Будет ли конец этим вопросам? Нет. Она ничего не знает. Еще немного – и она наорет на него, да так, что все эти узкоглазые франты подавятся своим шампанским. Что такое несет это Лейбовиц? Что у Майкла была квартира в Шэньчжэне? Что он жил там с китайской любовницей, с которой собирался переехать в Нью-Йорк? Может, он имеет в виду какого-то другого Майкла Оуэна?

Неужели она так плохо знала собственного сына? Да и с какой стати ему было это скрывать? Майкл всегда доверял матери. Или он боялся, что она проболтается Ричарду как-нибудь, после второго бокала мартини? Ни в каком состоянии она бы не сделала этого. За все время их многолетней борьбы она ни разу не встала на сторону мужа и никогда не упускала случая продемонстрировать сыну свою поддержку. Она не предала бы его и на этот раз.

Элизабет осушила свой бокал и заказала еще мартини, для себя и для Пола, не обращая внимания на его протесты. Не пропадет.

Как далеко мог зайти Ричард? Из-за чего они снова сцепились на позапрошлой неделе? С чего им вдруг вздумалось сломя голову мчаться в Гонконг, откуда Майкл тут же отбыл в Шэньчжэнь на два дня? Ричард будет с минуты на минуту. И она призовет его к ответу, как только спровадит этого Лейбовица.

– Сейчас должен подойти мой муж. Он знает об этом больше, чем я.

Она не спускала глаз с ресепшена, возле которого уже стоял Ричард. Раскрасневшийся, с мокрыми, растрепанными волосами, с пятнами пота на бледно-голубой рубахе, он казался ей совершенно чужим. Элизабет дважды как могла громко прокричала его имя, и пусть эти азиаты пялятся, сколько им угодно.

Ричард Оуэн приблизился к ним с явной неохотой. Собственно, он предпочел бы для начала принять душ. К беседе с Полом Лейбовицем он тем более был не расположен, это Элизабет видела по его глазам.

– Господин Лейбовиц, – обратилась к Полу Элизабет, – не могли бы вы в присутствии моего мужа повторить то, о чем только что говорили мне.

Ей было интересно, как на это отреагирует Ричард.

Пол прокашлялся и глубоко вдохнул:

– Я хотел сообщить вам, что человек, который в эту пятницу предстанет перед судом по обвинению в убийстве вашего сына, невиновен.

Ричард Оуэн несколько раз помотал головой из стороны в сторону, открывая рот, как выброшенная на берег рыба. Должно быть, именно так он реагировал на неожиданные и неприятные ему известия.

– Но господин Тан сказал, что преступник подписал признание.

– Все верно. Его принудили.

Элизабет видела, какого труда стоило Ричарду сохранять самообладание. Спустя несколько секунд, которые для Ричарда должны были растянуться в вечность, мышцы его лица расслабились. Он словно балансировал на канате, всячески пытаясь сохранить равновесие.

– Прошу прощения, но я вам не верю. Шэньчжэньская полиция блестяще провела работу… Подозреваемый во всем признался. Насколько мне известно, имеются свидетели его ссоры с моим сыном… И вы утверждаете, что это ложь? Его приговорят к смертной казни, что же могло заставить его подписать фальшивое признание?

– Полагаю, его принудили.

– Господин Лейбовиц, Китай далеко не демократическая страна, я согласен. Но даже здесь никого не заставят ни с того ни с сего подписать себе смертный приговор. Такое, возможно, бывало в коммунистическом Китае, но страна изменилась, вы видите это не хуже меня. Мы работаем здесь уже несколько лет и за это время заключили немало удачных сделок. И никто не чинил нам препятствий. Хотел бы я, чтобы мои американские компаньоны были так же надежны и компетентны, как господин Тан… Собственно, о каком независимом расследовании вы говорите?

– О том, которое проводим мы с моим другом Дэвидом Чжаном.

– И вы вдвоем ставите под вопрос работу комиссии по расследованию убийств? Кто вас нанял?

– Никто. Работа комиссии с самого начала внушала Дэвиду подозрения. У обвиняемого алиби, в этом нет сомнения. На момент убийства Майкла Оуэна Цзы лежал в кровати с больным желудком. И тому также имеются неопровержимые свидетельства.

– Давайте дождемся суда, – перебил его Ричард. – В Америке, как и в Китае, судебные заседания затем и назначают, чтобы разобраться с виновностью или невиновностью обвиняемого. – Ричард Оуэн сделал попытку подняться, давая понять, что разговор закончен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x