Спенсер Куинн - Собачья работа

Здесь есть возможность читать онлайн «Спенсер Куинн - Собачья работа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: ACT: Астрель: Полиграфиздат, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собачья работа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собачья работа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман, ставший бестселлером в 10 странах!
Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном партнере по бизнесу.
Первое дело неугомонной парочки начинается вполне невинно: юная красотка Мэдисон Шамбли, исчезнувшая из дома, появляется через три дня — и умело врет заботливым родителям, оправдывая свое отсутствие.
Молодость, любовь… но при чем тут криминал?
Все дело в том, что девушка пропадает вновь. И на сей раз Чету и Берни придется начать настоящее расследование, которое может поставить под угрозу их жизни…

Собачья работа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собачья работа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Берни на цыпочках подошел к двери, я бесшумно последовал за ним. Мы навострили уши.

Кифер говорил тихо и напряженно, как человек, которому вынужденно приходится понижать голос.

— Мне нужно время. — А затем: — И думать забудь про это! Где ты сейчас… Алло! Алло!

Заслышав приближающиеся шаги, мы с Берни вернулись на свои места, он — все так же на цыпочках, я — на кожистых подушечках пальцев, еще ни разу меня не подводивших.

— О чем говорили? — поинтересовался Берни.

— О делах, — резко ответил Кифер, — которые вас не касаются.

— Это не связано с Мэдисон?

— Разумеется, нет. — Кифер вновь облизнул губы. — Я ведь уже объяснил. У нас небольшие разногласия с поставщиками.

— Какие?

У Кифера вдруг расширились ноздри. Мне стало не по себе.

— По вопросу оросительной системы. А вам-то что?

— Рассчитываю на вашу откровенность.

— Я и так откровенен.

— Не совсем. До этого звонка вы собирались мне что-то сказать.

Кифер помолчал, внимательно разглядывая Берни.

— А вы довольно умны, — произнес он. — Кстати, как вы оказались в правоохранительных органах?

— Для работы в правоохранительных органах я как раз-таки оказался недостаточно умен, поэтому пошел в частные детективы.

Кифер заморгал. Между ними явно происходила борьба, но из-за чего и кто одерживал верх, я не понимал. Интересно, каким образом это «перетягивание косточки» поможет мне схватить преступника за ногу? Как бы то ни было, когда Кифер вновь заговорил, его голос стал менее резким.

— Вы сказали, что похищения делятся на два типа: ради выкупа и…

— И не ради него.

— То есть?

— Вам продиктовать по буквам?

Кифер отрицательно помотал головой.

— Я просто хочу разобраться, почему вы склонны поддерживать версию с выкупом.

— У вас есть другие мысли?

— Сомневаюсь.

— Сейчас не время сомневаться.

— Это не более чем предположение.

— Но вы готовы назвать имя.

Кифер опять заморгал.

— Никаких доказательств, понимаете, только… интуиция, что ли.

— Имя?

— Прежде всего давайте договоримся: от меня вы ничего не слышали.

Берни склонил голову набок. Интересно, Кифер счел это знаком согласия? Когда Берни вот так немножечко наклоняет голову, это, в общем, означает только то, что разговор движется в нужном ему направлении.

— И не требуйте от меня обоснований, — продолжал Кифер. — Догадки и предположения, не более того. Я бы никогда…

— Назовите имя. — Голос Берни эхом разнесся по пустому дому. Как занятно!

Кифер в очередной раз облизнул губы. Язык у него был короткий, толстый, бледный и заостренный на конце — по моему мнению, практически бесполезный.

— Саймон Берг.

— Кто это?

— Бойфренд Синтии.

— А-а… — сказал Берни.

— Что значит «а-а»? — не понял Кифер.

Я тоже не понял.

— Вы видели его вместе с Мэдисон?

— Да, один-два раза.

— И?..

Кифер пожал плечами. Это движение «вверх-вниз» никогда мне не нравилось.

— У меня просто некое смутное предчувствие, вот и все.

— Вы когда-либо делились своими предчувствиями с дочерью?

— Нет, хотя, возможно, следовало бы.

— А с Синтией?

— Я что, умалишенный? У меня и без того хватает с ней проблем. — Кифер что-то написал на бумажке и отдал ее Берни. — Вот адрес. Берг держит бизнес в Педройе.

— Как по-твоему, он умалишенный? — спросил меня Берни, когда мы сели обратно в машину.

Вот вопрос! Порой — как, например, сейчас, на дороге, в длиннющей пробке, когда машины передвигаются медленнее, чем пешеходы — мне кажется, что вообще все люди чокнутые.

— Я так не думаю, — сказал Берни.

Ладно, тогда и я так не думаю.

— На ум приходит выражение «хитрый, как лис».

А мне не приходит. Знаю я лисиц, имел с ними дело в каньоне. Трусы, все до одной, вылезут украдкой и чуть что — юрк в укрытие. Что значит «хитрый, как лис»? Я поглядел на Берни. Надеюсь, он не считает лис сообразительными животными или по крайней мере столь же умными, как мы, собаки? Нет, невозможно. Лучше выбросить беспокойные мысли из головы, сесть поудобнее и наслаждаться поездкой.

Ехали мы долго. Солнце светило нам в спину, но все равно слепило глаза, отражаясь в зеркалах машин, ползущих перед нами. Берни надел широкие темные очки. Всегда нервничаю, когда вижу их. Кажется, я даже гавкнул.

— Ради Бога, Чет, успокойся. Это по-прежнему я.

Мы съехали с автомагистрали и скоро очутились в промышленном районе — кругом мощные грузовики, платформы, проволочные ограждения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собачья работа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собачья работа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лавирль Спенсер - Трудное счастье
Лавирль Спенсер
Спенсер Куинн - Поймать вора
Спенсер Куинн
Бентли Литтл - Собачья лапа
Бентли Литтл
Майкл Спенсер - Живой английский
Майкл Спенсер
Пол Спенсер - Стража гробницы
Пол Спенсер
Галина Романова - Собачья работа
Галина Романова
Лев Пучков - Собачья работа
Лев Пучков
Максим Есаулов - Собачья работа
Максим Есаулов
Спенсер Куинн - И пес с ним
Спенсер Куинн
Спенсер Куинн - Секрет старой фермы
Спенсер Куинн
Спенсер Куинн - Пропавшая карта
Спенсер Куинн
Отзывы о книге «Собачья работа»

Обсуждение, отзывы о книге «Собачья работа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x