— Джимми, — кивнул ему Банни.
— Вижу, ты уже познакомился с Уилсоном.
— Ага, — ответил Банни, вернувшись к разглядыванию головы Уилсона. — Он показал мне удостоверение и все такое.
Уилсон бросил на Стюарта умоляющий взгляд. Стюарт медленно покачал головой и возвел очи горе.
— Сейчас мы ведем увлекательную беседу о важности хороших манер, — пояснил Банни. — Манер и сотрудничества между разными отделами.
— Я заметил. А еще я заметил, что ты крепко держишь его за яйца.
— Не без этого.
— И хотя у меня нет ни малейшего желания увидеть когда-нибудь его потомство, но все же ты не мог бы проявить немного сдержанности? Его голос и так противен, а уж если он поднимется на две октавы выше…
— Один быстрый поворот запястья, и он навсегда запомнит, как следует относиться к чаяниям коллег-офицеров.
Стюарт перевел взгляд с одного мужчины на другого.
— Кажется, он уже усвоил урок. Буду рад помочь в твоих расследованиях. Могу я поинтересоваться, что привело тебя к нам?
Банни посмотрел прямо на Стюарта, не обращая внимания на хнычущего Уилсона.
— Поли Малкроун — один из моих пацанов.
— А… понятно.
— Во что он вляпался?
— Точно не знаю. Возможно, просто оказался не в том месте не в то время, — Стюарт кивнул в сторону Ричмонд-Гарденс. — Он определенно кого-то разозлил — скорее всего, самого Герри Фэллона.
Банни присвистнул.
— Охереть. Дурачка, должно быть, обуяла жажда смерти. Думаю, это из-за той дебиловатой музыки, которую слушает современная молодежь.
Банни снова хмуро посмотрел на Уилсона, словно подозревая в этом его вину.
— Я пытаюсь связаться с мистером Малкроуном, — сказал Стюарт, — если, конечно, он еще жив. Пока безуспешно. Может, ты мне сможешь помочь?
Банни обеспокоенно шевельнулся. Несмотря на слезы, застилавшие глаза, Уилсону на секунду показалось, что Макгэрри действительно смутился.
— Извини. В последнее время мы не очень с ним ладим. Из-за небольшого недоразумения.
— Ясно. Кстати, о недоразумении… — Стюарт склонил голову в сторону Уилсона.
— Он должен мне евро восемьдесят, — ответил Банни.
— Что?
Уилсон и Стюарт проследили за взглядом Банни, смотревшего на лежащее на земле мороженое.
— Понятно, — сказал Стюарт. — Уилсон, отдай этому человеку один евро восемьдесят центов.
Уилсон взглянул на настойчиво покивавшего ему Стюарта, затем очень медленно сунул руку в правый карман и вынул из него монету в два евро.
Взглянув на нее, Банни отпустил наконец фамильные драгоценности семьи Уилсонов и взял монету из руки молодого человека. Уилсон стек по боковине машины, дыша так тяжело, словно только что вынырнул из глубин безжалостного моря.
Банни достал из кармана горсть мелочи, выбрал из нее двадцатицентовик и бросил на землю перед Уилсоном.
— Держи сдачу. И пусть никто не скажет, что Банни Макгэрри — нечестный человек.
— Ни в коем случае. Слушай, Банни, я могу перекинуться парой слов со своим коллегой? — спросил Стюарт. — Как насчет сходить за мороженым, а потом мы с тобой поболтаем?
— Не возражаю.
Банни взъерошил волосы Уилсону и быстрым шагом пошел к фургончику с мороженым, беззвучно насвистывая себе что-то под нос.
Уилсон посмотрел на Стюарта блестящими от возмущения глазами.
— Я этого так не оставлю!
— Нет! — прервал его Стюарт, повысив голос. — Ты не станешь делать абсолютно ничего.
Затем он наклонился и протянул Уилсону теплый стаканчик с чаем, который тот осторожно взял.
— Банни Макгэрри, — начал Стюарт, — это легенда. Он немного… грубоват, назовем это так, но он отличный полицейский.
Уилсону захотелось возразить, но жесткий взгляд Стюарта убедил его, что сейчас лучше помолчать.
— У него свои нетрадиционные методы поддержания общественного порядка. Он руководит секцией хёрлинга в клубе Святого Иуды. Каждый пацан на районе в какой-то момент проходит через Банни — нравится ему это или нет. Поэтому Банни знает всех, и все знают Банни. На своем участке он расследует дел больше, чем кто-либо другой в полиции. Сейчас ты на его земле, так что изволь проявлять некоторое уважение. Как говорится, «хочешь жить — умей дружить».
Уилсон не мог поверить своим ушам.
— Но ведь он на меня напал!
— А у тебя есть свидетели?
Уилсон уставился на Стюарта, невозмутимо попивавшего чай.
— Ты когда-нибудь смотрел «Секреты Лос-Анджелеса»? — Уилсон покачал головой. Стюарт вздохнул. — Да кого я спрашиваю!
— К чему вы клоните?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу