Куив Макдоннелл - Человек с одним из многих лиц [Литрес]

Здесь есть возможность читать онлайн «Куив Макдоннелл - Человек с одним из многих лиц [Литрес]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Манн, Иванов и Фербер, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Человек с одним из многих лиц [Литрес]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Человек с одним из многих лиц [Литрес]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Попадать в истории типичный дублинец Пол Малкроун умеет. Вот и сейчас он в бегах, пока некто пытается его выследить.
Вместе с начитавшейся криминальных романов медсестрой Бриджит Конрой и неподражаемым детективом уголовной полиции Банни Макгэрри Пол рискует заглянуть в дуло пистолета второй раз за одни сутки, стать игрушкой чудовища, погребенного под «Скалой», и обнаружить самое большое место преступления в истории Ирландии.
«Человек с одним из многих лиц» — первый детектив «Дублинской серии».

Человек с одним из многих лиц [Литрес] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Человек с одним из многих лиц [Литрес]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Каким-то чудом ему удалось обхватить руками одну из белых мраморных колонн балюстрады и вцепиться в нее изо всех сил. Пара сильных рук держала его за ноги, свесив головой вниз.

Откуда-то сверху донесся голос, внезапно сделавшийся гораздо трезвее, чем он казался раньше.

— В чем дело, Финтан? Разучился вдруг говорить?

— Ёб твою мать, Банни, подними меня, быстро!!

О’Рурк зажмурился, сосредоточив всю энергию на том, чтобы держаться.

— Не раньше, чем ты расскажешь мне о том, что я хочу знать.

— ТЫ, БЛЯДЬ, ПСИХ НЕНОРМАЛЬНЫЙ!

Желудок О’Рурка скрутило, когда державшие его руки слегка ослабили хватку.

— Конечно, и ты это прекрасно знаешь. У тебя есть маленький рапорт, в котором все изложено. Что там написано? «Эмоциональная нестабильность», да?

— Отпусти меня, и я уничтожу его, клянусь!

— А знаешь, я не хотел верить. То есть я с самого начала подозревал, что это ты, но продолжал надеяться. И только когда ты мне стал угрожать, я окончательно понял, что не ошибся. Что у Фэллона на тебя есть?

— Просто… подними меня, и мы обо всем поговорим.

— Даже не знаю, — ответил Банни заметно напряженным голосом. — Разве мы сейчас не разговариваем? К тому же в перевернутом виде ты не такой высокомерный хер. Так, и что скрывает Фэллон?

— Господи, Банни, опомнись! Ты даже не представляешь, с чем имеешь дело.

— Зато я знаю, с чем имеешь дело ты, Финтан, — с гравитацией. Она подлая старая шлюха. Так и что насчет Поли Малкроуна?

— Блядь, зачем он тебе сдался?

О’Рурк непроизвольно вскрикнул от ужаса, когда Банни еще раз слегка подразжал руки. Он почувствовал, что ужин из трех блюд, съеденный им ранее, стремится покинуть его тело.

— Затем, что он… ОДИН ИЗ МОИХ ПАЦАНОВ!

— Ладно-ладно, Банни, я понял. Я тоже видел это кино. Мы оба знаем, что ты меня не сбросишь. Так что тащи наверх, пока не устал, и мы нормально все обсудим.

— Да что ты говоришь!

— Это был хороший блеф, но шутка затянулась.

— Тоже верно, — заметил Банни.

И разжал руки…

Мир помощника комиссара Финтана О’Рурка был полон страданий. При малейшем движении все тело простреливало болью. Под собой он смутно ощущал влажную почву, в нее же были погружены пальцы правой руки. В воздухе безошибочно угадывался запах лошадиного навоза, которым его жена обмазывала розы на зиму. Ей безумно хотелось получить за них какую-нибудь награду. О’Рурк удивился, что еще может чувствовать запахи. Ведь у него был сломан нос. Кровь, струившаяся по лицу, мешала дышать. Левой рукой он шевелить вообще не мог — из кожи предплечья торчала сломанная кость. Левое колено ощущалось как разбитое вдребезги, через правое плечо волна за волной прокатывалась тошнотворная боль. А еще он чувствовал, что у него куда-то делись два ребра. Мозг постепенно проваливался в забытье, стремясь избавиться от телесной боли.

Чья-то рука ударила его по лицу.

— Финтан!

Он распахнул глаза, и вокруг тут же закружился мир с фигурой Банни Макгэрри, нависшей в самом центре.

— Псих ёбаный, — прохрипел О’Рурк. — Тебе конец.

— Кажется, из нас двоих тебе это сейчас грозит больше.

— Ты меня сбросил.

— Ага. По-моему, лучший блеф — это когда не блефуешь. Но тебе-то на что жаловаться? Ты пока еще в лучшем состоянии, чем Полин Макнейр.

— Блядь…

О’Рурк умолк, чувствуя, как мир снова расплывается и теряет форму. Во рту появился вкус крови и земли. Щеку снова обожгло пощечиной.

— Побудь пока со мной. Ты должен рассказать, что скрывает Фэллон.

О’Рурк попытался рассмеяться, но из-за крови во рту смех превратился в бульканье.

— Ты уже меня сбросил. Какого хуя мне что-то тебе рассказывать?

— Ну да, — ответил Банни. — Хороший вопрос.

Он наклонился и подобрал что-то с земли. Это оказалась сигара О’Рурка, пока еще тлеющая. Банни раскурил ее как следует, сделав пару глубоких затяжек, затем отнял сигару от губ и улыбнулся О’Рурку.

— Я сбросил тебя, чтобы ты не думал, будто я шучу. А теперь ты расскажешь мне все, что я хочу знать. Если же нет… я сброшу тебя еще раз, и, кажется, второй раз будет гораздо больнее.

Глава сорок пятая

— Ай!

— Хватит дергаться! — сказала Бриджит.

— Я дергаюсь, потому что ты втираешь в мою рану кислоту. — Пол поморщился и так резко дернул головой, что чуть не ударился о кухонный стол Дороти. — Ну правда, так ли это нужно?

— Что именно? Дезинфицировать раны? Зависит от обстоятельств. Как думаешь, насколько стерилен пол в мужском туалете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Человек с одним из многих лиц [Литрес]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Человек с одним из многих лиц [Литрес]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Человек с одним из многих лиц [Литрес]»

Обсуждение, отзывы о книге «Человек с одним из многих лиц [Литрес]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x