— Для того мы и в Шанхае, — ответил Коннор, хрустя кусочками овощей. — На нашу базу напали, наших друзей и наставников похитили. Тот офис, куда ты нас привез, должен быть местом встречи с нашим полковником Блэком.
— Не лучшее место встречи! — фыркнул Чжень, вскинув тонкую бровь. — И его снесли.
— Это была ловушка, — объяснил Амир, вытряхивая крошку бетона из черных волос. — Мы боимся, что и полковника поймали.
Чжень прикусил нижнюю губу и с сочувствием посмотрел на них.
— И что вы будете делать теперь?
Коннор опустил палочки.
— Раз мы тут остались одни, нужно связаться с Британским посольством в Шанхай и рассказать о случившемся. Может, там помогут.
— Я отвезу вас, — предложил Чжень.
Коннор покачал головой.
— Нет, ты уже много рисковал из-за нас. Мы поймаем такси.
— И будете рисковать водителем? — сказал Чжень. — Я хоть знаю, что происходит.
Амир взглянул на Коннора.
— В этом есть смысл.
— Тогда мы пойдем, — сказал Коннор.
Чжень рассмеялся.
— Ты не понимаешь размеров Шанхая! Вы будете идти часами, если не заблудитесь. Я знаю Шанхай лучше всех таксистов, и я могу избегать Дронов.
Коннор потер подбородок.
— Ладно, — с неохотой согласился он. — Как только рикша будет готова, высадишь нас у посольства. Но не дальше. Я не хочу, чтобы ты рисковал из-за нас.
— Хорошо, — Чжень протянул руку. — Триста юаней.
— Триста! — Амир скривился. — Далеко это посольство?
Чжень улыбнулся.
— О, недалеко. Девяносто процентов — за опасность.
Коннор восхитился навыками переговоров их проводника и отдал шесть купюр по пятьдесят юаней. Они продолжили есть, Чжень шумно поглощал лапшу, а Амир зачерпнул еще хрустящих овощей.
— Нравится еда? — спросил Чжень, подняв голову. Хрустя, Амир кивнул.
— Лапша вкусная. А что это хрустящее?
— Сороконожка.
Амир подавился и выплюнул то, что жевал, в тарелку.
— Серьезно?
— Это рынок насекомых, — ответил Чжень. Он выбрал палочками хрустящий коричневый кусочек, похожий на жука, и бросил в рот с улыбкой. Он указал на потного повара, который опускал корчащуюся сороконожку в вок. Громкое шипение, и существо зажарилось с остальными насекомыми и свежими овощами.
— Меня стошнит, — сказал Амир, смуглая кожа как-то позеленела. — Где туалет?
— Сзади, — ухмыльнулся Чжень.
Амир побежал за дверь, сжимая живот. Коннор был слишком голоден, чтобы переживать из-за такого. Он ел змею и жареных личинок на задании в Африке. Жареная сороконожка его не пугала.
Чжень вытер губы салфеткой и допил содовую.
— Я проверю рикшу.
Коннор кивнул.
— Хорошо. Я оплачу тут, встретимся на улице.
Чжень поспешил по рынку. Коннор не переживал, если проводник решит убежать с деньгами в кармане. Он даже надеялся на это. Чжень не понимал уровень угрозы. Враг последовал за ними из Англии, пытался убить, раздавить, стрелял в них, гнал по Шанхаю, нападал при свидетелях. Действия были смелыми, беспощадными. Но сильнее волновало то, что они не переживали из-за полиции или охраны.
Их власть была заметна, они были вне закона.
Заплатив за еду, Коннор отказался от жареного паука и вышел на улицу, чтобы дождаться Амира. По ушам били вопли зверей — мяуканье котов, чириканье птиц, лай собак и вопли обезьян. Вонь мочи и звериной еды висела в воздухе. Разноцветная рыба мелькала в больших аквариумах, шиншиллы в клетках смотрели сквозь прутья большими глазами. Толстые змеи извивались в стеклянных горшках. Мыши бегали в пластиковых ящиках. Черепахи без панциря ползали в аквариумах, как пришельцы.
Странный рынок давил на Коннора. А потом он услышал гудение посреди шума.
«Дрон вернулся?» — Коннор скрылся за террариумом с зеленой ящерицей, холодно глядящей на него. Коннор огляделся и понял, что гудят мелкие корзинки на лотках с насекомыми. Он пригляделся, увидел, что там тысячи шумящих сверчков.
— Прятаться бесполезно, — сказал холодный, как зимний ветер, голос.
Дрожь, словно лезвие ножа, пробежала по спине Коннора. Этот голос он хорошо знал. И надеялся никогда не услышать.
ГЛАВА 16
Коннор со страхом медленно повернулся к убийце.
— Я мог догадаться, что такое насекомое будет ползать здесь, — сказал он, стараясь подавить дрожь в голосе.
Мистер Грей смотрел на него без эмоций.
— Не так приветствуют старого друга.
— Вряд ли у вас есть друзья.
Коннор старался быть спокойным. От близости убийцы кожу покалывало, словно дюжина сороконожек ползли по его телу. Хладнокровный, как ящерица, мистер Грей вышел из теней лотка на рынке. Он был среднего роста и телосложения, с простым худым лицом, но бледная кожа убийцы и мертвые глаза придавали ему вид ходячего трупа — Жнец в облике человека. И он должен был умереть.
Читать дальше