Да, он видел рану на руке Уоринера. Но так поранить себя, ударив по шершавой морде акулы, невозможно. То была глубокая рана, оставленная либо зубами человека, либо осколком стекла маски для ныряния.
Скорее всего, Эстель, начав тонуть, в панике попыталась вцепиться в Хью, а тот ударом кулака от нее отбился. Убив миссис Белью, Уоринер мог бы легко оправдаться. Он мог сказать, что, оглушив вцепившуюся в него Эстель, он положил ее на спину и поплыл вместе с ней за «Орфеем» и что потом она у него выскользнула, а поймать он ее уже не сумел. Однако Хью к такой уловке прибегать не стал и свою вину в гибели женщины полностью отрицал. Он придумал историю с акулой, в которую не верил, но должен был поверить. В противном случае он впервые в жизни столкнулся бы с такой серьезной проблемой, как ответственность за чужую жизнь.
У Эстель на шее висел фотоаппарат. Но не облегченный, который специально предназначен для подводных съемок, а тяжелый, тридцатипятимиллиметровый. Он и в самом деле мог потянуть на дно потерявшую сознание хрупкую женщину, но не так быстро, чтобы Хью не смог ее поймать. Во всяком случае, до того момента, как в легкие Эстель набралась вода. А Хью определенно наблюдал за ней.
Нет, подумал Ингрэм, это совсем не обязательно. Возможно, что Уоринер только представлял себе, как она идет ко дну. Как бы то ни было, но можно легко себе вообразить ужас, овладевший Уоринером. Он видел, как опускается в морскую бездну тело женщины, которая по-доброму относилась к нему и которую он, спасая свою жизнь, в панике убил.
«Боже, о чем это я? — подумал Ингрэм. — Надо решать, что делать дальше».
Тем временем подул порывистый ветер, на море появилась рябь, и «Орфей» затрясло. Ингрэм посмотрел на северо-восток, где нависли тяжелые тучи, и увидел, что в двух милях от их яхты стеной идет дождь.
— Похоже, что самое время звать Белью, — сказал он.
Рей даже не помнила, как оказалась на лестнице. Она стояла на ступеньке и смотрела на залитое солнцем море. Впереди, в десяти футах от себя, она видела отливавшую золотом голову Уоринера, склонившуюся над нактоузом. Стараясь заглушить шум работавшего двигателя, Рей пронзительно закричала:
— Поворачивай обратно! Ради всего святого поворачивай яхту! Иначе произойдет что-то ужасное! Прошу, не заставляй меня этого делать! Пожалуйста!
Ответа не последовало. Уоринер молча глянул на нее, словно на уронившего поднос официанта, и снова уткнулся в компас. Рей, не зная, как поступить дальше, убежала обратно в кладовку, ухватилась одной рукой за железную койку, а другой — провела сначала по лицу, а потом по волосам. Она никак не могла понять, что у нее дрожало, лицо или рука. «Так предупредила я Уоринера или мне это только почудилось? — подумала Рей. — Нет, я все-таки была наверху, потому что дверь не только не заперта на задвижку, но, судя по ее хлопанью, еще и открыта».
Двустволка Джона все еще лежала на той койке, на которую она ее бросила. Собранная из отдельных частей, она теперь представляла собой грозное оружие. Рей отвела от нее глаза и посмотрела на часы. Было без четверти час. Время бежало так быстро, что она его не замечала. От тонущей яхты «Сарацин» находился уже в двадцати милях, а к заходу солнца, когда это расстояние достигнет пятидесяти, она окончательно сойдет с ума. Рей чувствовала, как у нее трясется подбородок. Женщина уже в который раз обвела взглядом тесную каюту, но ничего, кроме стен своей ловушки, из которой был только один выход, так и не увидела. Она только что попробовала запугать Уоринера, но у нее и этого не получилось. Хью оказался непробиваемым…
Неожиданно отчаяние и ярость, душившие Рей, прошли, и она стала удивительно спокойной. «Если я не спасу Джона, то он погибнет, — в который раз подумала она. — А у меня есть средство, как спасти его».
Поначалу ей показалось, что двигатель затих. Она прислушалась. Нет, он продолжал работать, но шум его уже доносился как будто бы издалека. В голове ее от прилива крови звенело, как после хинина. Ей казалось, что она находится под огромным стеклянным колпаком, который не только защищает ее от всех внешних звуков, но и не дает мыслить. Под этим колпаком ей очень холодно и душно.
Рей сделала шаг вперед и взяла с койки двустволку. Как ни странно, но у нее было такое чувство, что она знала, как с ней обращаться, и не раз из нее стреляла. Где-то глубоко в подсознании она уже смирилась с мыслью о том, что без ружья ей никак не обойтись. Рей прижала к плечу приклад и нажала на спусковой крючок. Однако выстрела не последовало. Но она не удивилась, так как знала, что у двустволки есть предохранительный механизм, предотвращающий самопроизвольный выстрел. Рей принялась осматривать ружье и сразу же его нашла — маленькую удлиненную кнопку на казенной части ствола. Рей надавила на нее, но та не поддалась. Тогда Рей попыталась сдвинуть ее, и эта попытка ей удалась: кнопка сместилась вперед на четверть дюйма. Рей нажала на спусковые крючки и услышала, как поочередно раздались два тихих щелчка.
Читать дальше