Лен Дейтон - Избранные произведения в одном томе [компиляция]

Здесь есть возможность читать онлайн «Лен Дейтон - Избранные произведения в одном томе [компиляция]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: Интернет-издание (компиляция), Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные произведения в одном томе [компиляция]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные произведения в одном томе [компиляция]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лен Дейтон (род. 1929) — английский писатель, считается одним из самых популярных современных мастеров детективного и шпионского романов, хотя российским читателям до последнего времени он был практически неизвестен. Автор книг по военной истории и кулинарии.
В данное издание вошли детективные романы о шпионах, фантастический роман альтернативной истории, а так же оригинальное исследование автора в области военной истории — «Вторая мировая».
Содержание:
ГАРРИ ПАЛМЕР (цикл):
Секретное досье
Кровавый круг
Берлинские похороны
Мозг стоимостью в миллиард долларов
СМЕРТЬ — ДОРОГОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ
ТОЛЬКО КОГДА Я СМЕЮСЬ
БОМБАРДИРОВЩИК
РАССКАЗ О ШПИОНЕ
ВЧЕРАШНИЙ ШПИОН
В ПАРИЖЕ ДОРОГО УМИРАТЬ
БРИТАНСКИЕ СС
ВТОРАЯ МИРОВАЯ (ошибки, промахи, потери)

Избранные произведения в одном томе [компиляция] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные произведения в одном томе [компиляция]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

171

Petit dejeuner — завтрак (фр.).

172

Faites des reparations dans toutes vos maisons — сделайте ремонт всех ваших домов (фр.).

173

Teppune — блюдо из зайца (фр.).

174

Нингидрин — цветной реактив в виде красновато-черной пудры. Руки становятся фиолетовыми, так как в коже содержатся аминокислоты. Краска сходит через три дня. От мытья становится только хуже.

175

Baguettes — длинные батоны (фр.).

176

Tant pis — тем хуже (фр.).

177

Jolie pepee — красивая девушка (фр.).

178

The anglais — чай по английски (фр.).

179

Gateau sec — печенье (фр.).

180

ВСДК — внешняя служба документации и контрразведки.

181

Voyeur — проходимец (фр.).

182

Confidant — доверенное лицо (фр.).

183

Bagarre — драка (фр.).

184

Pave — мостовая (фр.).

185

Renseignements generaux — общий отдел информации (фр.).

186

Парижская полиция имеет свою собственную телефонную сеть, независимую от городской телефонной сети.

187

Caille reproductrice — перепелка на развод (фр.).

188

Biscuits pour oiseaux — галеты для птиц (фр.).

189

Melange saxon — саксонская смесь (фр.).

190

Juge d'instruction — судебный следователь (фр.).

191

Enquetes officieuses — официальное расследование (фр.). Согласно французскому законодательству, префект парижской полиции может своей собственной властью, ни с кем не консультируясь и не испрашивая ничьего согласия, произвести арест, вести допрос, расследование, обыск, конфисковывать письма на почте. Он только обязан проинформировать общественного прокурора и сделать так, чтобы в течении двадцати четырех часов заключенный предстал перед магистратом. Заметим, что магистрат — это часть машины закона, а не отдельный функционер, каким он является в Британии.

Когда арестованный предстает перед магистратом — juge d'inseruction , — полиция объясняет, в чем именно человек подозревается, и магистрат управляет сбором улик и показаний. (В Британии, конечно, человек не предстает перед магистратом до тех пор, пока полиция не соберет доказательства.)

Расследование, проводимое до появления в juge d'instruction , называется enquetes officieuses (неформальное расследование). По закону последнее не дает права на обыск и на снятие показаний, но на практике лишь немногие граждане, сталкиваясь с полицией, протестуют против этого.

192

En passant — проходя (мимо) (фр.).

193

Triste — печальный, грустный (фр.).

194

«Honi soit qui mal y pense» — девиз Ордена подвязки: «Да устыдится тот, кто плохо об этом подумает» (фр.).

195

Sole Dieppoise — морской язык по-дьеппски (фр.).

196

Salaud — подлец (фр.).

197

Casse-pieds — зануда, надоедливый человек (фр.).

198

Poulet saute chasseur — соте из курицы по охотничьи (фр.).

199

Ma jolie mome — моя красавица (фр.).

200

Colons — колонизаторы (фр.).

201

В китайских описаниях различаются чистокровные китайцы из небольших этнических групп, живущих в Китае; то же касается вьетнамцев и т. д. Девяносто пять процентов китайского населения составляют китайцы-хань.

202

La patronne — хозяйка (фр.).

203

Форель meuniere — форель по-мельничьи (фр.).

204

Friture — жареное мясо (фр.).

205

vin rouge — красное вино (фр.).

206

coup d'etat — революция (фр.).

207

Ipso facto — в силу самого факта (лат.).

208

Деревня (англ).

209

Лондонская резиденция архиепископа Кентерберийского.

210

От фр. Poule — цыпочка.

211

Разговорное название грибкового заболевания стопы.

212

Одеяние осужденных инквизицией.

213

« Пусть стыдно будет тому, кто об этом подумает плохо ». Девиз ордена Подвязки.

214

Британский вымышленный персонаж. Считается прототипом Джеймса Бонда.

215

Места боев и воинских захоронений на Ипре.

216

Моя красивая детка. (фр.).

217

Так называют учащихся и выпускников знаменитой французской Политехнической школы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные произведения в одном томе [компиляция]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные произведения в одном томе [компиляция]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные произведения в одном томе [компиляция]»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные произведения в одном томе [компиляция]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x