Эдуард Маципуло - Подземные дворцы Кощея [Повести]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдуард Маципуло - Подземные дворцы Кощея [Повести]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Молодая гвардия, Жанр: Детектив, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Подземные дворцы Кощея [Повести]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Подземные дворцы Кощея [Повести]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга — о сыщиках разных времен, сыщиках от бога, работающих зачастую без какой-либо платы, и почти всегда опальных. На глазах читателя разворачивается их борьба с Дрянь-человеком, своего рода Джеком-Потрошителем сибирских «золотомойщиков», проходят поиски японских смертников-диверсантов в дебрях Маньчжурии, облавы на знаменитого Кичик-Миргафура, собирателя сокровищ в Туркестане двадцатых годов, и проникновение в тайны кишлачных колдунов… Повести Эдуарда Маципуло написаны на достоверном материале, в крутом до ярости ключе, проникнуты мыслями о вечных и жгучих проблемах.

Подземные дворцы Кощея [Повести] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Подземные дворцы Кощея [Повести]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но не упали небеса вместе с крышей и потолком, не прибили, не задавили насильников, поэтому я уже не боялся ножа, согласился быть зарезанным. Резко стукнул затылком в подбородок «артельщика» — и он с диким воплем свалился с нар (позже я узнал, что он откусил кончик языка, и получил прозвище Длинный язык). И тут же я изо всех сил двинул ногами наугад — попал Жаскану, кажется, в низ живота. С нар он не упал, но скорчился и застонал.

Надо было добить их обоих, но никак не мог найти нож, упавший в тряпье и солому. Послышались посторонние голоса, и я, поддернув штаны, вылез в окно-отдушину и побежал. Кровь текла по горлу и ключицам, смачивая нижнюю рубашку. Я схватил пригоршню снежного месива, приложил к ране, унял холодом боль и жжение. Потом пощупал пальцами — нет, не дырка в горле, просто содрана кожа. Значит, русский боженька помог, оборонил! Я обрадовался и, выкрикивая «Отче наш», припустил по дороге, разбрызгивая грязь и снег.

Рабочий день уже закончился, и на дороге появились подводы с рабочими ближнего к поселку разреза, а затем и с «подземными жителями», которые долбили уголь в забоях.

Я стоял на обочине и вглядывался в лица. Сумерки только подступили, но лица как во тьме были одинаковы: хмурые, грязные, заросшие щетиной или бородой.

— Эй, паря, — крикнул кто-то. — Ты же в кровянке!

Я не ответил, лишь махнул рукой — катись, мол, и без сопливых понятно. С трудом узнал Арбакеша в тощем и долговязом шахтере, он был вместо кучера на бричке, переполненной людьми. На голове у него — сочащийся черной влагой треух. Потом разглядел Карима и Немого на той же телеге.

— Чего тебе, предатель? — спросил Арбакеш.

— Дело есть.

Он передал вожжи русскому парню, и трое бывших «братьев» окружили меня.

— А где Мундыз, Ли-китаец, Турды-Ишакчи? — спросил я.

— Зимой умерли. Болели, — спокойно ответил Арбакеш, разглядывая рану у меня на горле. — А тебя кто резал?

— Жаскан.

— А почему не дорезал?

Я рассказал. Они посмеялись, сказали, что отец Бурибек разрешил ему жениться и разрешил взять денег из семейного казана — для тоя и калыма. Теперь ищут невесту: чтоб была мусульманка, красивая, не больная и богатая. Если не найдут — придется ехать в степь и там искать.

— Ну, к тому времени у него заживет, — сказал я.

— Конечно, заживет, — согласился Косой Карим.

— Так какое к нам дело, предатель, говори, — Арбакеш сплюнул мне под ноги.

— Не надо называть меня так, — сказал я с угрозой. — Понял?

— А как? — взъелся Арбакеш.

— Пусть сначала скажет, — придержал его Карим, а Немой стукнул Арбакеша плечом, замычал в поддержку Карима.

Я постарался понятней объяснить, что нужно перехоронить хорошего человека в связи с его желанием. Они раздумывали, отлично зная, что я не в ладах с покойниками. А Немой и Арбакеш научились обшаривать гробы, выставленные в рабочей поселковой церквушке для отпевания: снимали с трупов кольца и серьги, обувь…

— А ведь тоже пригожусь когда-нибудь, — сказал я, — сделаю для вас что-нибудь такое, чего вы но сможете.

Они пошептались.

— Хоп, — сказал Арбакеш, — поклянись, что поможешь, когда у нас будет дело в городе.

Я поклялся двумя клятвами — христианской, из Библии, и мусульманской, из Корана.

XVIII

Ночью разыгралась настоящая зимняя пурга, снег валил крупными хлопьями с разных сторон, только не сверху. Я пробирался сквозь непогоду, толкая впереди себя ручную тележку на двух колесах. Крепостное кладбище было на верхотуре, между старым рвом и каменной стеной, и когда я полез вверх, то источенные тяжкими испытаниями подошвы моих башмаков скользили и тащили меня назад вместе с тележкой. Я взмок, несмотря на плохую одежонку, и некогда мне было думать о страхах. И слава богу, иначе, не знаю, дошел бы я до места.

Бывшие братья уже ждали с лопатами и керосиновым фонарем — Немой держал его под полой зипуна, и поэтому лицо Немого, подсвеченное с подбородка, было жутким. А тут еще завывания ветра — будто голоса покойников…

— Господи, спаси мя, — перекрестился я. — Ну, что вы стоите?! Еще не копали?

— Не знаем, какую раскапывать, — нервно проговорил Арбакеш.

— Ты сказал в конце, у ямы, а там их много.

— Надо самую мягкую! — испугался я.

— Они все самые мягкие.

Трясясь и стуча зубами, я пошел следом за ними. Арбакеш злился и ругался по-русски, не боясь мертвых. Ну да, ведь это были русские мертвые, не мусульмане, и можно было их ругать — по каким-то родовым обычаям кишлака, из которого выкинули Арбакеша в грешный мир…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Подземные дворцы Кощея [Повести]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Подземные дворцы Кощея [Повести]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Подземные дворцы Кощея [Повести]»

Обсуждение, отзывы о книге «Подземные дворцы Кощея [Повести]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x