Нэнси прочистила горло.
- У Синклера финансовые проблемы, - сказала она. – Он даже не платит секретарю уже несколько недель.
Мартинес рассмеялся.
- Что ж, хотя бы не мне одному.
- Так что вы сделали по поводу того, что Синклер вам не платил? – спросил Бриско.
- Прежде чем я успел что-то сделать, барельеф украли.
- Это Синклер украл его?
- Не знаю, - пожал плечами Мартинес. – Синклер сказал, что это был Джон Риггз.
Бриско удивился.
- Синклер сказал, что Риггз завидовал и хотел иметь барельеф в своем музее, - продолжал Мартинес. – Потом он заявил, что если я хочу получить свою долю, то мне придется поработать – шепнуть кое-кому, что Джон Риггз украл барельеф.
- Например, Алехандро Дель Рио? – поинтересовалась Нэнси.
Он кивнул.
«Вот почему Мартинес хотел связаться с Алехандро», - поняла она.
- А тот звонок посреди ночи… это были вы?
Мартинес кивнул.
- Он сказал, чтобы я отобрал у тебя эти документы. Поэтому я пытался украсть их у приливного бассейна.
- Я так и знала, что вам нужны документы, - сказала Нэнси. – А потом вы вломились в мой номер в отеле.
Мартинес очень удивился.
- Нет, это не я, - возразил он. – Я ничего не знаю.
Нэнси нахмурилась. Если это не Мартинес, то кто? Синклер избегал марать свои руки; вряд ли он стал бы рисковать и вламываться в комнату.
- Расскажите о той ночи в Мэриленде, - попросила Нэнси.
- Я должен был встретиться с Дель Рио и лично передать ему то, что велел Синклер – о Джоне Риггзе. Потом я увидел, как Синклер перенес тебя в сарай. Поспорил с ним, заявил, что тот слишком далеко зашел. Но он заявил, что мне придется вывести тебя из игры, если я хочу получить свои деньги.
- Именно это вы и пытались сделать, - напомнила ему Нэнси.
- Я не хотел, чес-слово! – Мартинес покачал головой. – Я рад, что Дель Рио остановил меня.
- Это вы подкинули киноварь, чернила и кисти в офис Риггза?
- Синклер заставил меня.
- Синклер написал записки, - шепнула детективу Нэнси. – Должно быть, он же и украл барельеф.
Бриско кивнул.
- Если бы мы нашли Синклера с барельефом, то могли бы посадить его.
Нэнси вынула из кармана лист бумаги с загородным адресом Синклера.
- Он в Виргинии. У меня есть адрес. Я заеду к нему?
- Хорошо, - отозвался Бриско. – Я пока что достану орден и обыщу галерею на случай, если барельеф спрятан там.
Парочка полицейских увела Мартинеса, а Бриско нашел карту Виргинии для Нэнси и дал ей номер телефона, чтобы лично связаться с ним. Затем Нэнси, Бесс, Джордж и Алехандро отправились в Виргинию.
Через сорок минут они неслись по дороге в пригороде. Следуя карте, они свернули на дорожку с растущими по обе стороны деревьями. Дорога привела к симпатичному одноэтажному домику, приютившемуся на невысоком утесе над Потомаком. Машины здесь не было.
- Похоже, мы его упустили, - взволнованно сказал Алехандро, когда они выбрались из машины.
- Вы с Бесс проверьте участок, - предложила Нэнси. – А мы с Джордж заглянем внутрь.
Бесс и Алехандро обогнули домик, а Нэнси и Джордж подошли к передней двери. Нэнси хотела постучать, но заметила, что дверь открыта.
- Есть кто-нибудь? – позвала она, входя.
Нэнси очутилась в коридоре. По одну руку находилась столовая, по другую – небольшая гостиная, украшенная английским ситцем и уставленная дорогим антиквариатом.
- Синклер, кажется, сбежал, - сказала Джордж.
Нэнси кивнула.
- Полагаю, что так, - произнесла она разочарованно. – Проблема в том, что я понятия не имею, куда он мог пойти. Если только Бесс и Алехандро не наткнулись на него снаружи.
Она собиралась покинуть дом, когда услышала тихий гул, доносящийся из столовой. Экран ноутбука, находящегося на столе, погас, но он все еще был включен.
- Смотри. – Нэнси указала на ноутбук. – Должно быть, Синклер оставил его в спешке. Интересно, что он там делал.
Нэнси подошла и нажала клавишу. Экран снова загорелся. На нем оказались цифры и буквы, распределенные по колонкам. «Что они значат?» - подумала Нэнси.
Потом она заметила инициалы: DCA. Она уже видела такие же – на бирке на ее чемодане, когда она забирала его из аэропорта.
- Он проверял расписание самолетов! – воскликнула она.
- Что? – Джордж подошла к ней.
Курсор мигнул на буквах DCA. Напротив были написаны другие буквы: LGA.
- Какой аэропорт использует такую аббревиатуру? – спросила Нэнси.
- Ла Гуардия, - отозвалась Джордж. – В Нью-Йорке.
- Мы не видели здесь машину, - рассуждала Нэнси. – Спорю, что Синклер едет в аэропорт.
Читать дальше