Кемпер посмотрела на своих людей:
– Наденьте на него наручники, зачитайте права – и в камеру. Пусть этот гаденыш пока что внизу посидит.
Агенты окружили Грина.
– Ты еще сам не знаешь, с кем связался, Декер! – выкрикнул детектив, тщетно пытаясь вырваться.
– Как это ни забавно, но могу сказать то же самое и про вас.
– Вам нет смысла кого-то покрывать, – сказал Декер.
Они заняли комнату для допросов в управлении полиции. С одной стороны от него расположилась Лесситер, с другой – Кемпер и Джеймисон.
А напротив их, сильно выпрямившись на стуле, сидела Элис Мартин. Она не ответила.
– Мы осмотрели большой морозильник у вас в подвале, – продолжал Декер. – Тот самый, в котором ваш муж, судя по всему, хранил свои охотничьи трофеи. Но с некоторых пор вы не только оленину там держали. Те, кто засунул туда Битти и Смита, действовали не слишком-то аккуратно – оставили следы ДНК, которые уже выявили эксперты УБН. – Он бросил многозначительный взгляд на Кемпер. – И эта организация в особенности жаждет крови. Так что, повторюсь, покрывать кого-либо вам просто нет смысла.
Она медленно подняла на него взгляд.
– Откуда вам об этом знать?
– Убедите меня в обратном.
Мартин разгладила свою длинную юбку и положила руки на колени:
– У меня есть дети и внуки, а скоро будут и правнуки. Мне надо и о них подумать.
– Как вы вообще во все это ввязались? – вмешалась Лесситер.
– Те небольшие деньги, что у меня были, я давно прожила. Мне восемьдесят восемь, здоровье вроде в норме. Когда доживаешь до такого возраста, шансы прожить еще лет десять достаточно высоки. И мне не хотелось провести их в полной нищете. Я устала торчать на одном месте. Устала ничего не иметь.
– А дети вам разве не помогают?
– Мои дети сами едва концы с концами сводят! А у меня только пенсия – и всё. И даже при здешних ценах на это особо не разгуляешься.
– Очень многие живут на одну пенсию, но не вступают в наркокартели ради дополнительного заработка, – заметила Кемпер.
– Не вступала я ни в какие наркокартели! – окрысилась Мартин.
– Тогда почему бы вам не рассказать, чем вы действительно занимались? – подала голос Лесситер.
– Я просто смотрела в другую сторону, – произнесла старушка и даже символически отвела от них взгляд, – когда на нашей улице стали происходить всякие странности.
– Какого рода странности? – уточнил Декер.
– Когда завозили определенное оборудование – в дом, где нашли тех людей, а также в соседний. Когда по улице стали постоянно шнырять всякие подозрительные личности…
– Это были прессы для штамповки таблеток, – объяснил Декер. – А вашу улицу они выбрали только из-за того, что на ней жили всего три человека, причем один из них слепой.
– И еще один из них и сам был во все это замешан, – подхватила Лесситер. – Фред Росс. Это как раз он и подъехал к вам с предложением смотреть в другую сторону?
Мартин кивнула:
– Да, нашу улицу выбрали как раз из-за этого. Как вы только что сказали, Дэн – слепой. Фред – просто мерзавец. Ну а я… – Голос ее почти затих. – Если б я не пошла у них на поводу, они бы меня просто убили. Что мне еще оставалось делать?
– Может, вызвать полицию? – подсказала Джеймисон.
– Полицию? – Она фыркнула. – Фред говорил, что тут чуть ли половина копов во все это дело вписана.
– Чушь собачья! – выкрикнула Лесситер. – Вы могли обратиться ко мне, Элис. Я бы с ними разобралась.
– Что они вам предложили? – спросил Декер.
– Компенсацию.
– В каких размерах?
– Две тысячи долларов в неделю. Наличными. И мне и вправду ничего не приходилось за это делать. Просто… закрывать глаза.
– Нет, вы разрешили им поместить трупы в свой морозильник, – возразила Джеймисон.
При этих словах Мартин поежилась, но ничего не ответила.
– Это довольно большие деньги, – заметил Декер. – Что вы с ними делали?
– Я… я кое-что покупала. Стала есть кое-что получше лапши из пакетиков и макарон с сыром. Привела в порядок дом. Отправила немного деньжат детям. Впервые за многие годы купила своим внукам подарки. Остальное спрятала в сундук в доме – пусть им достанется.
– Так вы были на улице в тот вечер, когда перевозили тела? – уточнила Лесситер.
Мартин кивнула:
– Они… они вытащили тела из морозильника и засунули их в микроавтобус Фреда. Подъехали к тому дому и там выгрузили. Свое оборудование они оттуда уже убрали. Я вышла из дома… ну, потому что не хотела там находиться, пока они доставали трупы. И еще я хотела убедиться, что этого никто не видит, хотя они специально для этого свою летающую штуку запустили – сверху смотреть. Они всегда так делали, когда что-нибудь перевозили или переносили, – просто чтобы знать, что никто не подсматривает. Фред говорил мне, что они хотели дождаться полной темноты, но потом решили, что раз надвигается гроза, никто вокруг шастать не будет. Тем более что им хотелось поскорее с этим покончить. В общем, они закатили микроавтобус в гараж и вынесли тела через боковую дверь, а потом отогнали его обратно на участок Фреда и ушли оттуда пешком. Я вернулась к себе в дом еще до того, как полил дождь.
Читать дальше