— Итак, Том, я прошу тебя вычислить этих ребят. Мне нужно знать, с какой стороны эти письма прилетели ко мне в ящик. Если бы я обратился в полицию, это был бы их первый шаг в расследовании. Но поскольку в полицию я обращаться не могу, я пришел к тебе.
Том машинально кивнул, но взгляд у него был все такой же потерянный.
— Том, я знаю, как ты привязан к Бет. И она к тебе. Но пожалуйста, не стой столбом. Ей сейчас не это от тебя нужно. Ей нужен твой компьютерный гений. — Уилл попытался по-отечески улыбнуться, но это вышло у него не очень убедительно. — Забудь, что на кону. Представь, что это очередная компьютерная головоломка, которые ты привык щелкать как орехи. Садись сюда и сделай то, что ты умеешь делать.
Они молча поменялись местами. Уилл стал расхаживать по комнате взад-вперед, прислушиваясь к ритмичному постукиванию клавиш. Первого открытия пришлось ждать не более тридцати секунд. Абракадабра в графе «Отправитель», которая высвечивалась на экране карманного компьютера Уилла, теперь выглядела совсем по-другому.
— Что это?
— Иврит, — отозвался Том. — Не каждая машина поддерживает этот шрифт. В твоей мыльнице его, конечно, не было, поэтому там отобразился непонятный код.
Смысл надписи по-прежнему оставался скрытым от Уилла, но теперь он увидел и английские буквы, набранные в скобках после текста на иврите. Это была обычная ссылка на почтовый сервер: info@golem-net.net.
— Голем? Что это за адрес?
— Откуда я знаю. Обычный почтовый сервер.
— Странное название… и знакомое. Что-то из «Властелина колец», что ли?
— Не путай с Голлумом.
Том нажал еще несколько клавиш. Экран вдруг потух, стал совсем черным, лишь в левом нижнем углу белела короткая командная строка. Уилл испугался — неужели система дала сбой? Том посмотрел на него и хмыкнул.
— Не психуй, все в порядке. Я просто отключил графическую оболочку, которую придумали для таких дураков, как ты. Мне удобнее общаться с компьютером напрямую.
— Что ты отключил?
— Графическую оболочку. Ну, иконки, картинки, кнопочки…
Все это был пустой разговор, но он создавал иллюзию активности, которая немного успокаивала. Уилл ощущал сейчас себя пассажиром такси, угодившего в дорожную пробку. Надо спешить, создавать видимость активности — и если машина заперта в плотном потоке, можно хотя бы обсудить с таксистом возможные варианты объезда. Это лучше, чем просто молчать. И сдаться.
— Что ты сейчас делаешь?
— Я собираюсь спросить у компьютера, кто тебе отправил те два сообщения.
— И как это у тебя получится?
— А вот смотри.
Том набрал в командной строке свой вопрос. Уилла всегда смешило, что компьютерные команды, которые на самом деле были написаны на недоступном для его понимания языке программирования, отображались на экране в виде обычных, человеческих вопросов: «Что такое golem-net.net?»
Том напряженно ждал, когда ответ высветится на экране, постукивая по полу носком кроссовки. Торопить компьютер было бесполезно. Хотя обычно люди пытаются это делать. Сколько раз Уиллу приходилось видеть своих коллег, которые вперивали яростные взгляды в мониторы своих машин, перебирая пальцами над клавиатурой, и шептали при этом: «Ну давай, давай же…» Боеготовность номер один… Так крокодил лежит у берега с разверстой пастью и ждет того краткого мгновения, когда антилопа, потеряв бдительность, подойдет на расстояние броска… Люди негодуют, когда их компьютерные запросы обрабатываются дольше пяти секунд. Они возмущаются, когда принтер выводит их опусы на печать со скоростью «всего» десять страниц за минуту. Они почему-то совершенно забыли о том, что еще пятнадцать лет назад все то же самое им приходилось бы делать вручную и в течение целого рабочего дня.
— Так, так, так… — пробормотал Том. — Любопытно.
Уилл подскочил к компьютеру и взглянул на экран через плечо друга. «Не найдено ни одного соответствия».
— Как видишь, дружище, ничего похожего в Интернете не обнаружено.
— И что теперь?
Том вернулся к электронному письму похитителей и выбрал опцию, о существовании которой Уилл даже не подозревал: «Просмотреть журнал заголовков». На экране тут же высветились несколько строчек.
— Ну вот… — удовлетворенно заметил Том. — Вот, собственно, и все их хидеры.
— Я не знаю китайского.
— Это путь, который преодолело твое письмо. Верхняя строчка — место назначения. Нижняя — отправки. Между ними — транзитные серверы, по которым оно летело.
Читать дальше