Когда все белье на мне, подхватываю с кровати платье, надеваю на голову и…
* * *
Перед глазами все плывет, на долю секунды меня охватывает паника, но она исчезает также стремительно, как началась. Я моргаю, и картинка становится четкой, более яркой и живой, чем я помню.
Полностью облаченная в дневное белье, я стою перед большим овальным зеркалом. Девушка затягивает на мне корсет. Она всего на пару лет старше, одета в темно-серое шерстяное платье, а ее кудрявые каштановые волосы собраны под белым чепцом.
Я ее знаю? Должна вроде, она же меня одевает. Как можно не узнать служанку, которая тебя одевает? Беспокойство возвращается, но растворяется, не успевая овладеть мной. Хватаюсь за живот, когда девушка слишком сильно дергает шнуры корсета.
– Как мне в этом есть?
Я что, собралась есть? Девушка подмигивает мне.
– Маленькими кусочками, мисс, – отвечает она с акцентом.
С британским? Нет, ирландским, пожалуй. Горничная снимает зеленое платье с розовой атласной вешалки и поднимает его над моей головой, помогая просунуть руки.
– У вас самое роскошное платье на всем корабле.
Такое чувство, что в моей голове расплывается туман, когда губы сами движутся, спрашивая:
– Скажи, похожа ли я сама на себя сегодня?
Длинная юбка скользит по ногам, опускаясь на пол, и горничная принимается застегивать ряд маленьких пуговиц у меня на спине.
– Конечно, похожи. Только, может, чу-уточку элегантней в этом платье.
Она осматривает меня в зеркале и проводит руками по бедрам, разглаживая ткань. Ее голос успокаивает, я улыбаюсь.
– Я могла быть элегантней, если б не наступала на подол.
Девушка смеется:
– Скажете тоже! Да вы тут всем утерли нос. Все леди только и говорят про ваши наряды. А один молодой сэр, кажись, наглухо убит вашей красотой. Присядьте, я поправлю волосы.
Лицо горничной усыпано веснушками. Я так и не могу вспомнить ее имя. Ужасно неловко, ведь она, как я понимаю, прекрасно меня знает. Тревога возвращается в третий раз, на сей раз такая слабая и незаметная, что я мгновенно о ней забываю.
Служанка идет к туалетному столику, я сажусь на стул, стараясь ни за что не зацепиться платьем, и смотрю через зеркало, как она закручивает мои волосы в причудливую прическу.
– Кто тебя научил так обращаться с волосами?
– Мать. Я любила поспать подольше, так что, пока я вставала и одевалась, завтрака уже не было на столе. Мама всегда повторяла: «Молли, волосы надо убирать быстро, а есть – медленно».
Девушка улыбается чему-то своему, я тоже не могу сдержать улыбку.
Молли, ее зовут Молли. Она берет шпильку с туалетного столика и закрепляет ей прическу.
– Ну-у-у, и кто же это? – спрашиваю я.
– Моя ма, мисс?
Начинаю хохотать:
– Нет, я про джентльмена, который убит моей красотой?
«Наглухо убит». Кто так выражается вообще?
Молли расплывается в улыбке, когда наклоняется к моему уху:
– Мистер Александр Джессеп-младший. Официантик шепнул по секрету, что, увидев вас, сэр онемел и перестал говорить со своим papá. И чуть не уронил стул, хотел лучше вас разглядеть. Если что, я ничего не говорила. Дядюшка ваш уши мне надерет, если узнает, что я сплетничаю с вами, – тараторит Молли.
От волнения ирландский акцент усиливается: она не успевает произносить слова полностью.
– Никому ни слова, обещаю. – Провожу пальцем по коричневым зубчикам лежащей на столике расчески. – Не припоминаю, чтобы меня знакомили с этим Александром. Покажешь его?
В соседней каюте раздается шум. Молли резко выпрямляется, словно ее ущипнули.
– Давайте я провожу вас к обеденному залу, мисс, – обычным и ровным голосом говорит она, подмигивая мне в зеркале.
Мои непослушные волосы уложены в высокую прическу с бесконечным количеством шпилек. Молли достает золотистую ленту с крошечными жемчужинами, вплетает ее мне в волосы, а я кручусь перед большим зеркалом, любуясь собой. Этот корсет меня прикончит!
Раздается звук горна.
– Пора ужинать, мисс.
Молли протягивает мне длинный белый плащ, помогая надеть его. Мы выходим из спальни в бордовую гостиную с большими мягкими креслами и камином. Молли придерживает дверь передо мной. Выходя в коридор, внезапно понимаю, что не знаю, куда идти. Все кажется знакомым и одновременно далеким, неведомым. Может, я что-то не то съела и теперь мне дурно?
– Налево, мисс, – говорит горничная, и я послушно сворачиваю. – Через арку направо.
Какое облегчение, что рядом Молли. Представляю, как на меня смотрели бы, начни я бродить по коридорам среди этих изысканно одетых людей и спрашивать дорогу. Мы проходим сквозь длинный зал с диванами вдоль стен и спускаемся по большой парадной лестнице, расширяющейся книзу, подобно вееру.
Читать дальше