Елена Галлиади - Просто – semplicemente. Часть II. Игры

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Галлиади - Просто – semplicemente. Часть II. Игры» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: Детектив, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Просто – semplicemente. Часть II. Игры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Просто – semplicemente. Часть II. Игры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Взрослые люди тоже играют в игры, полностью погружаясь в процесс. Иногда эти игры могут стоить им жизни, но они не останавливаются и самозабвенно двигаются вперед к своему собственному концу. В жизни, как и в шахматах, есть свои короли и пешки, но это вовсе не значит, что король находится в более выгодном положении, он такой же участник игры, ведь есть еще та рука, которая двигает фигуры.

Просто – semplicemente. Часть II. Игры — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Просто – semplicemente. Часть II. Игры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вступить в диалог? — Сони задумался, затем пробормотал, практически себе под нос, — Ты прав, папа, слепой глухого не поймет, нам надо быть на одной волне…

В восемь вечера в среду патрульная машина подъехала к дому Алессандро.

— Спасибо, Маттео! Как только я освобожусь, я позвоню! — Сантино открыл дверь и вышел.

Немного постояв у ворот, он наконец позвонил. Дверь открылась практически моментально, судя по всему его уже ждали. Сантино прошел через сад и зашел в дом, Алессандро встречал его на пороге.

— Здравствуй, Сантино, рад, что ты пришел! — Алессандро протянул ему руку.

— Добрый вечер, Алессандро! — Сантино ответил на рукопожатие, чего не делал уже давно, но он решил всё же пойти на контакт.

Они прошли в гостиную, где был накрыт стол на двоих. Судя по всему, в доме никого не было. Они встретили лишь Мию, которая вежливо поздоровалась с синьором комиссаром и разлив вино в бокалы удалилась на кухню.

— А где Сильвия? — удивился Сантино.

— В Палермо, уехали на неделю с Аугусто. Энрико скучает по внуку, а она по Палермо. В доме никого нет, только Миа, она нам немного поможет, потом я её отпущу. Кьяра взяла несколько дней отпуска, поехала к семье.

Сантино стало немного не по себе. Его не покидало неприятное ощущение, которое лишь усилилось, когда выяснилось, что они остаются одни в доме. При этом он заметил, что вино в бокалы Миа налила из одной бутылки, он старался быть внимательным.

— Ясно, — ответил Сантино, — наверное так даже лучше.

— Выпей вина и расслабься, бери капунату, не стесняйся пожалуйста. — сказал Алессандро.

— Давай выпьем, я действительно немного устал, работы слишком много последнее время. — Сони вздохнул и сделал глоток.

Он уже успел привыкнуть к «Feudo Montoni», последнее время это было единственное вино, которое, благодаря Луке, он пил. Снова стало не по себе, вино встало колом в горле.

— Сони, ты слишком напряжен, расслабься, — сказал Алессандро и положил себе закуски, — возьми еще грибы, их тоже делал мой повар, конечно, но ты их ни разу не пробовал.

— Спасибо… Прости, мне немного не по себе. — сказал Сантино.

— Я понимаю… Как подготовка к свадьбе? — Алессандро подложил закуски Сантино в тарелку.

— Это выматывающее мероприятие. Но, осталось немного. — заметил Сантино.

— Хорошо, Моника милая девушка, мне кажется она не такая нервозная, как Паола. — сказал Алессандро.

— Да, ты прав, на удивление она очень спокойная, умная и рассудительная… мне повезло, — у Сони немного замерло сердце, когда разговор зашел о Монике, он везде искал скрытую угрозу.

— Миа! — крикнул Алессандро. — Неси рыбу!

Миа буквально материализовалась из воздуха, казалось, она только и ждала, что её позовут.

— Разогрей пирог, он явно остыл и приготовь кофе, потом можешь идти, твой дружок явно тебя заждался. Завтра жду тебя к двум часам, к трем на обед у меня гости. — сказал Алессандро.

— Конечно, синьор Маретти, — Миа улыбнулась и убежала на кухню, ей не терпелось закончить дела.

— Волшебный запах, — Сантино улыбнулся, он начал расслабляться, возможно вино подействовало таким образом.

— Это рыба меч, — Алессандро улыбнулся в ответ. — Ты голодный, ешь.

Они спокойно поели, разговаривая об отвлечённых вещах. Алессандро отпустил Мию и сам собрал со стола, затем принес кофе и кастаньяччо, тот самый каштановый пирог, которым любила баловать Луку Анна. Закончив с десертом, они перебрались в кресла.

— Что-нибудь покрепче? — предложил Алессандро.

— Я бы выпил немного виски… — сказал Сантино.

Ещё некоторое время они молча сидели с бокалами.

— Послушай, Сони, я надеюсь, что ты не видишь во мне очередного pentito? — спросил наконец Алессандро.

— Нет. — сказал Сони.

— Этот разговор и последующие будут без протокола, без попыток произвести аудио и видеозапись и знать об этом будут лишь два человека — ты и я. Мне не нужны проблемы, тебе нужна жизнь. — спокойно сказал Алессандро.

— Этот разговор и последующие будут без протокола, без попыток произвести аудио и видеозапись и знать об этом будут лишь два человека — ты и я. Мне не нужны проблемы, тебе нужна свобода, — в тон Алессандро сказал Сантино, — Мы из разных миров, Алессандро, поэтому по-разному смотрим на жизнь. Я хочу понять тебя, хочу понять, что происходит. Не могу сказать, что это рвение связано с моей работой, у меня её и без тебя навалом. Я боюсь за Димитро.

— Он мой друг. Он мой единственный друг в этом мире. — сказал Алессандро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Просто – semplicemente. Часть II. Игры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Просто – semplicemente. Часть II. Игры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Просто – semplicemente. Часть II. Игры»

Обсуждение, отзывы о книге «Просто – semplicemente. Часть II. Игры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x