Елена Галлиади - Просто – semplicemente. Часть II. Игры

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Галлиади - Просто – semplicemente. Часть II. Игры» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: Детектив, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Просто – semplicemente. Часть II. Игры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Просто – semplicemente. Часть II. Игры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Взрослые люди тоже играют в игры, полностью погружаясь в процесс. Иногда эти игры могут стоить им жизни, но они не останавливаются и самозабвенно двигаются вперед к своему собственному концу. В жизни, как и в шахматах, есть свои короли и пешки, но это вовсе не значит, что король находится в более выгодном положении, он такой же участник игры, ведь есть еще та рука, которая двигает фигуры.

Просто – semplicemente. Часть II. Игры — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Просто – semplicemente. Часть II. Игры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Насчет последнего сомневаюсь, но затея недурна… А информатор верный? — спросил Танци.

— Идеальный! Думаю, необходимо отследить информацию по сухогрузу… и нам будут нужны люди. — сказал Сантино.

— Придется проводить операцию, как будто спонтанно. Я не доверяю здесь многим, к сожалению. Иногда мне кажется, что я зря всё затеял. Такое впечатление, что в городе всем на всё наплевать, жители абсолютно не хотят сотрудничать с полицией, не говоря уже о том, что многие полицейские прикормлены мафией. А прокурор четко указал мне, что, преследуя Маретти я поступаю неправильно. Недавно мы произвели несколько арестов, но, я так понимаю, это те люди, без которых «Cosa Nostra» вполне может обойтись. Знаете, синьор Бельтраффио, руки опускаются. — вздохнул Танци.

— Знаю. И я думаю, что мысли о спонтанности вполне оправданы. У Вас есть надёжные люди? — поинтересовался Сантино.

— Да, есть несколько человек… хорошие ребята, в подготовке операции можно будет положиться на них, затем будем действовать спонтанно. В конце концов поднимем карабинеров по тревоге. — немного подумав сказал Танци.

— Отлично. У меня с собой кое-какие документы, думаю не стоит изучать их в кафетерии, — улыбнулся Сантино.

— Несомненно. Синьор Бельтраффио, я хотел бы предложить Вам остановится у меня в квартире. Сейчас я живу один, моя жена и дочь находятся в Неаполе, из соображений безопасности… Возможно так было бы удобнее. — сказал Танци.

— Спасибо за приглашение. Действительно так будет лучше, тем более, что мне хотелось бы остаться инкогнито. — поблагодарил Сантино.

Капитан сухогруза «Pacific» нервно ходил по рубке. Судно по непонятной причине задержали на рейде на сутки и не пускали в порт. Выяснить, что послужило такой задержке так и не удалось, на все свои вопросы капитан Антонио Профачо получал лишь невнятные ответы. Ближе к вечеру он совершенно извелся и наконец решил позвонить по оставленному ему номеру.

— Pronto! — ответил ему мягкий мужской голос.

Как показалось капитану, мужчина был слегка нетрезв.

— Мы стоим на рейде сутки! Если так пойдет и дальше я затоплю контейнеры, у меня плохое предчувствие! — заявил капитан.

— Ах, это Вы, капитан. Не стоит нервничать, небольшой ремонт в порту, как раз рядом с сухим доком, нам всем придется потерпеть. И стоит напомнить, что за груз вы отвечаете не зарплатой и рабочим местом, а головой. — заметил его собеседник.

— Я понимаю… — сказал капитан.

Собеседник капитана отключил связь. Кто он такой Профачо не знал. Оставалось лишь ждать. К вечеру сгустился туман, для Палермо это была редкость. Вместе с туманом пришло разрешение пройти в порт. «Они издеваются надо мной?» — подумал Профачо. К его удивлению спустя минуту поступило сообщение о том, что его судно будет отбуксировано к месту швартовки, капитан лишь развел руками.

— Отличный вечер сегодня! — Эмилио довольно потянул носом воздух. На город опустился густой туман, видимость была минимальной, — Вито! Ты все проверил?

— Конечно, босс. Четыре фуры готовы под погрузку. На выезд открыты две дороги, все тихо, спокойно, ничего необычного. За несколько часов справимся. Да и погода благоприятствует.

Из тумана показался сухогруз, он был похож на огромный корабль-призрак.

— Красота! — сказал Эмилио и снова потянул носом воздух.

Они с Вито стояли впереди, чуть дальше, за их спинами, на расстоянии примерно метров пятидесяти находились еще десять человек, шестеро наблюдали за развилкой Via Dell’Arsenale. Четыре фуры были припаркованы в ряд у здания арсенала. Сухогруз пришвартовался и его покинула команда. Пока выйдет капитан ждать пришлось не очень долго. На корабле остались только проверенные люди.

— Что за ерунда творится? — капитан сотрясал воздух.

— Ничего особенного, меры предосторожности, — улыбнулся Эмилио.

— Туман тоже ваших рук дело? — хмуро поинтересовался Профачо.

— Нет, но так даже интересней. Готовы разгрузить?

— Конечно. — сказал капитан.

Началась разгрузка, это не заняло много времени и скоро четыре контейнера стояли на набережной. Затем Эмилио вместе с Вито преступили к осмотру, капитан стоял в стороне и курил. С одной стороны, он был простой посредник, но с другой стороны, если этим ребятам что-то не понравится, скорее всего его отправят на корм к рыбам. В конце осмотра Эмилио остался довольным. Капитан заметил, что этот человек с мягким голосом и безупречным внешним видом, который как будто только сошел с обложки модного журнала, был у них главным. Он мило улыбался и говорил довольно тихо, но когда он говорил, казалось, замолкало даже море. «Вот это организация дела!» — подумал капитан. Тем временем началась погрузка в фуры, необходимо было вывезти груз в другое место. Когда была укомплектован второй грузовик уже ночную тишину нарушил вой полицейских сирен, совсем рядом. Сомневаться, что их засекли не приходилось. Эмилио достал пистолет и в мгновение ока оказался рядом с капитаном, глаза у которого округлились от страха.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Просто – semplicemente. Часть II. Игры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Просто – semplicemente. Часть II. Игры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Просто – semplicemente. Часть II. Игры»

Обсуждение, отзывы о книге «Просто – semplicemente. Часть II. Игры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x