– Ты хочешь сказать, что я могу им заняться? – мягко спросил Тигр.
Леопард пожал плечами.
– Это было очень давно, но я уверен, что не ошибся. – И ты знаешь его имя? – тихо спросил Рокбрюн.
– Оно есть в этом списке.
Леопард кивнул в сторону листка бумаги, лежащего на столе.
– Вот так дела! – воскликнул Сэлмон, Ферчайлд перегнулся через стол.
– Это имя было отмечено в списке?
– Да, возле него стоял крестик, – подтвердил полковник.
– Значит, вы определили похитителя?
– Нет, – ответил Рокбрюн. – Мы всего лишь установили с определенной степенью вероятности, что один из нашей бывшей группы опознал человека, который, возможно, в войну выдал нашего друга. Но не было никаких доказательств, что бывший коллаборационист, внезапно оказавшийся одним из уважаемых граждан Лазурного Берега, на старости лет занялся похищением детей. Я как сумел объяснил это своим друзьям. Но Слон сказал, что человек, способный выдать мальчика-калеку, способен на любое преступление.
– Ну, и… – нетерпеливо вставил Сэлмон.
– Для начала я отправил своих друзей проверить этих людей. У них это неплохо получилось.
– И что же? – одновременно выдохнули оба американца:
– Похитители допустили оплошность. Они сделали один лишний ход.
– Похитители? Значит, там действовал не один человек?
– Да.
– Так вы все же узнали, кто украл ребенка де Мерсеро?
– Да, мы узнали имена похитителей и место, где был спрятан ребенок, – ответил полковник.
– О, Господи! – сказал Ферчайлд. – И вы ничего не предприняли?
– Мы узнали все, но это ничуть не приблизило нас к спасению ребенка, – объяснил Рокбрюн. – Он неминуемо погиб бы при первом же нашем неверном шаге. Ставкой в этой игре была жизнь ребенка. Кстати, требуемый выкуп равнялся пяти миллионам долларов.
Оба американца надолго задумались.
– А причем тут похищение ребенка Флорента? – прервал молчание Сэлмон. – Как это произошло? Это сработала та же самая банда?
– Нет, – ответил полковник. – Я уже говорил, что ребенка де Мерсеро похитила не банда. А в истории с Флорентом действовала банда. Тут было совершенно классическое похищение, и хотя это произошло днем, ребенок бесследно исчез.
Ферчайлд внимательно посмотрел на него.
– Вы и это похищение видели?
– Если подольше посидите на этой террасе, то и вы Можете стать свидетелем загадочных событий, – ответил полковник.
– Он откашлялся, намекая, что у него пересохло горло, и Ферчайлд тут же подал знак официанту.
– Это случилось вскоре после того, как Флоренты с ребенком вернулись из Лиссабона. У мадам Флорент есть привычка по вечерам заходить к мужу в магазин. Коляску с ребенком она оставляла снаружи. Разумеется, в ювелирном магазине есть множество хитроумных устройств против взломщиков и налетчиков. Но в толпе, которая, как вы видите, постоянно теснится на бульваре перед магазином, похитителю было несложно выкрасть ребенка из коляски.
– Все было так просто? – удивился Сэлмон.
– Для кого как, – усмехнулся Рокбрюн. – Мадам Флорент пронзительно закричала. Поднялась суматоха. Подъехавшим полицейским пришлось выслушать много противоречивых показаний. Тут же собралась толпа зевак. В общем, как я вам уже сказал, это было классическое похищение.
– А где же был ребенок? – голос Ферчайлда впервые прозвучал резко.
– В районе отеля «Карлтон», который полиция обыскивала трижды. Это было похоже на игру в регби, когда по пути к воротам игроки перебрасывают друг другу мяч. Первый похититель заклеил липкой лентой рот ребенка, и тот уже не мог кричать. Потом он спокойно отдал его сообщнику. Тот сунул ребенка в ящик и вышел из гостиницы. Пока полицейские обыскивали машины, второй похититель передал ребенка третьему, а тот – четвертому. Тем временем первый похититель вернулся на машине назад, объехал вокруг отеля и получил последний пас. Ему оставалось только отвезти ребенка на место, где его должны были спрятать.
– О, Боже, – сказал Сэлмон. – Они ведь могли убить его!
– Вы совершенно не представляете себе, насколько дети выносливы, – возразил Рокбрюн. – К тому же, похитители были очень аккуратны и заботливы.
– Вы хотите сказать, полковник, – холодно сказал издатель, – что это ужасное преступление совершили вы и четверо ваших друзей, которых вы называете бандой «Зоопарк»?
Рокбрюн ничуть не встревожился.
– Я не сомневался, что вы догадаетесь об этом.
Эти слова поразили Сэлмона. Он широко открыл глаза и покачнулся, словно земля заколебалась у него под стулом.
Читать дальше