КЕННЕДИ (к Мэги) : Давайте (Мэги отдает полицейскому ключ.) У вас есть что сказать?
МЭГИ: Я предпочел бы рассказать свою историю в присутствии понятых. Я настаиваю на немедленном аресте всех присутствующих, включая меня самого.
ХЭЙДЕН: Не обращайте на него внимания, сэр. Он безумен.
КЕННЕДИ: Итак, некто позвонил отсюда в полицию два часа назад, но служащий телефонной станции говорит что трубку сразу же повесили. Мы запросили обратный звонок, и ответившая нам женщина сказала «Нет, это была ошибка». Мы поразмыслили над звонком, и поскольку он нам не понравился, мы выяснили что он поступил из гостиницы «Лысая гора». Я вызвался отправиться на расследование. Итак, когда я начал подъем на гору, десять минут назад, свет горел вовсю, но вдруг он потух, и раздался выстрел. Все мои люди слышали хлопок, и все согласны что он донесся отсюда. Итак, что произошло?
МЭГИ: Это я звонил в полицию.
КЕННЕДИ: Ты! Сержант сказал что на линии был женский голос.
МЭГИ: Это было во второй раз, когда вы звонили сюда, но в первый раз звонил я.
КЕННЕДИ: По какой причине?
МЭГИ: Я не собираюсь рассказывать свою историю пока не окажусь под присягой. Я хочу чтобы каждое мое слово попало в судебный протокол. Я обвиняю этих людей в заговоре и убийстве!
КЕННЕДИ: Карген, о чем он?
КАРГЕН: Бедняга потерял рассудок. Несколько минут назад он выстрелил и убил женщину, а теперь обвиняет в этом всех здесь присутствующих.
КЕННЕДИ: Убийство, так?
ХЭЙДЕН: Да, хладнокровное убийство.
КЕННЕДИ (к Мэги): В какую женщину вы стреляли?
МЭГИ: Сэр, не допустите чтобы эти люди смогли улизнуть. Я могу доказать свою невиновность. (Указывает на Макса): Вот настоящий убийца. Он хорошо знает об этом, также как и я. Они обвиняют меня, пытаясь спасти свои шеи. Они боятся сказать правду, так как если этот человек признается в махинациях с франшизой на трамвай в Реутоне, то все они отправятся в тюрьму. Я могу доказать для чего я здесь оказался в этот вечер. Но спросите всех этих людей, для чего они прибыли сюда, и послушайте что они смогут вам ответить.
(Кеннеди молча смотрит на всех по очереди.)
КАРГЕН: Он бредит последние минут десять, сэр.
КЕННЕДИ (к Мэги): По какой причине вы прибыли сюда?
МЭГИ: Я здесь для того чтобы писать книгу.
КЕННЕДИ (Каргену) : Вы правы, он очевидно, безумен. (Также Каргену): Что за женщина звонила в полицию?
МЭГИ: Мисс Нортон, из «Реутон стар».
КЕННЕДИ: «Реутон стар», так? (к Каргену) : Это та самая женщина, которую убили?
КАРГЕН: Нет, ее имя Торнхилл.
КЕННЕДИ: Где она?
КАРГЕН: Она в номере наверху.
КЕННЕДИ: Здесь был еще кто-нибудь помимо присутствующих?
МЭГИ: Да, здесь был Питерс, отшельник.
КЕННЕДИ: Еще один безумец, так?
БЛЭНД: Но он исчез.
КЕННЕДИ: Ну, далеко он не уйдет (уходит вглубь сцены, и выглядывает за дверь). Дом окружен (возвращается в центр комнаты). Я осмотрюсь здесь прежде чем послать за коронером. Все равно он не прибудет сюда раньше семи или восьми часов. А вам придется оставаться здесь, пока он не появится здесь.
(Карген, Блэнд и Хэйден садятся за стол. Макс садится за другой стол.)
КЕННЕДИ: В каком она номере? (Смотрит на балкон.)
КАРГЕН (встает из-за стола) : Я покажу вам, сэр. (Поднимается по лестнице. За ним следуют Кеннеди, Хэйден, Блэнд и Макс. С верху все оглядываются на оставшегося внизу Мэги.)
КЕННЕДИ (с балкона обращается к Мэги): Послушайте меня, молодой человек. Вам лучше не пытаться уйти. Иначе кто-нибудь из охраняющий здание полицейских вам голову снесет.
МЭГИ: Не беспокойтесь. Я собираюсь оставаться здесь и проследить чтобы никто не улизнул, пока мы все не взяты под стражу.
ХЭЙДЕН: Печальное дело, сэр.
КЕННЕДИ: Мы уже привыкли к такому. Они часто теряют рассудок после выстрела. Так где она?
КАРГЕН (идет к двери справа): Здесь, сэр.
(Кеннеди входит в номер, вслед за ним Хэйден, Блэнд, Макс и Карген. Последний закрывает за собой дверь. Питерс смотрит через стеклянную дверь столовой – он стоит там в течение последней минуты. Теперь он входит, и быстро подходит к Мэги.)
ПИТЕРС: Я вынес тело из того номера. Я перенес его в подвал при помощи тайного хода.
МЭГИ (удивленно): Что?
ПИТЕРС: Я слышал как они обвиняют вас в преступлении. Но они никогда не найдут секретный ход (смеется) , а значит они никогда не найдут тело! (Злобно смеется.)
МЭГИ: Для чего ты это сделал, старый дурень?
Читать дальше