— Сразу должен признать, что я поступил дурно, — обратился крестный к Рики. — Я ничего не сообщил твоим родителям о том, что произошло в Министерстве.
— За это я Вам очень благодарен, — живо откликнулся Рики.
— Однако, как ты понимаешь, вся магическая общественность в курсе случившегося. И есть несколько особ, которые очень хотят видеть тебя. Они утверждают, что ты им очень обрадуешься. Это почтенные ведьмы, и мне неловко им отказывать, но прежде я хотел тебя спросить.
От крестного не укрылось, что Рики поморщился. Выражение «почтенные ведьмы» за последний год окрасилось для него в темные тона.
— Кто? — не мог не спросить Рики.
— Миссис Крокфорд, моя старинная знакомая, и миссис Чайнсби с мисс Блумсберри, — перечислил дядя Гарри. — Кажется, почтенная Дорис вообразила, что должна приглядывать за тобой, она просто места себе не находит.
Рики покосился на Артура, представляя, как упомянутые тетки над ним будут кудахтать в присутствии гриффиндорца.
— Буду очень рад, — произнес он ровно.
Но мадам Помфри никого не пускала еще два дня, по прошествии которых вместо указанных ведьм нарисовались «оставшиеся» звездные детки. И оказалось, Рики умудрился упустить целый этап для «Молнии». Гермиона похвасталась, что завершила свое «расследование журналиста». По этому поводу Рики кстати кое-что припомнил.
— Ты поэтому набивалась в теплицу, когда там были Эди и Бетси? — спросил он, прищурившись.
— Ага, — закивала Гермиона. — Я выяснила, где в «Хогвартсе» больше всего целуются.
— Что еще за шутки? — попенял кузине Артур, для которого «расследование» оказалось полной неожиданностью.
Гриффиндорца выписали, разумеется, раньше, ему хватило недели в больничном крыле. Однако Рики, поначалу сочтя, что друга держат ради него, для компании, постепенно понял, что главная причина — проверить, не влияет ли на Уизли пребывание в Арке. Газет им в палату не приносили, однако даже дядя Гарри признался, что полностью засекретить случившееся Министерству не удалось, в результате чего Артуру Уизли предпочтительнее было из больничного крыла отправиться в гости к своему дядюшке-эксперту, а не в госпиталь.
И в тот вечер, когда Артур собирался, чтобы без лишнего шума ненадолго покинуть замок, Рики вспомнил кое о чем.
— Мадам Помфри, а профессор МакГонагол собирается к нам зайти? — Рики сам от себя не ожидал такого капризного тона, но, заговорив об этом, уже не мог остановиться.
И фельдшер, и Артур поглядели на него с удивлением.
— Я не знаю. Минерва мне ничего не говорила. То есть профессор МакГонагол, — поправила себя, справляясь с изумлением, мадам Помфри. — То есть она, конечно, справлялась о здоровье мистера Уизли. И о Вашем тоже, мистер Макарони. И вам обоим пока что посещения нежелательны.
Решив, должно быть, что лучшего объяснения ей не придумать, мадам Помфри вдохновилась, и после этого долго и особо занудно интересовалась подробностями их самочувствия.
— Для чего, Мерлина ради, понадобилась тебе профессор МакГонагол? — поинтересовался Артур, когда она оставила их, наконец, в покое. — Вроде бы ты никогда с ней особенно не дружил.
— Хочу сказать, что она абсолютно права, — ответил Рики. — В том, что нормальный человек в определенных обстоятельствах может убить кого угодно, и это так и надо. Но вот крысу испарять, все равно, совсем ни к чему.
И вот Артур уехал, МакГонагол не пришла, и время потянулось с каждым днем все скучнее. Единственным просветом стало то, что его украдкой навестила Плакса Миртл и возмутилась, что противная Хатингтон желает, чтоб они поскорее присоединились к остальным в уходе за пауками.
— Умеете же вы выбирать мерзких тварей, — высказала свое мнение прозрачная барышня, в виде исключения сменив плаксивость на гневливость.
Рики же пришло в голову, что ведь именно паук послужил основанием для того, чтобы Реддл мог свалить на Хагрида вину за смерть Плаксы Миртл. Рики любил домашних питомцев, всегда о них заботился и понимал тех, кто так же относится к своим любимцам. До сих пор мысль о первом акромантуле вполне искренне не приходила к нему в голову, хотя он и взялся за паучков частично ради Хагрида. А Плакса Миртл продолжала его ругать:
— Они же съедят все, и понять не могу, какая от них польза!
— Спасибо тебе за заботу, — несколько раз поблагодарил ее Рики, понимая, что спорить с ней бесполезно. Тем более, без нее в палате висела такая звенящая, почти удушающая тишина, но в форточку все равно проникал манящий запах весны.
Читать дальше