— Ты поставил своих ребят наблюдать за ней?
— От них и мышь не ускользнет, — заверил ее Дрейк.
— О’кей, шеф хочет, чтобы ты не оставлял без слежки ни ее, ни Фрэнка Оксмана. Кроме того, он хочет, чтобы ты понаблюдал за Матильдой Бенсон, которая живет по адресу: Беджвуд—Драйв, 1990. Шеф говорит, что она очень ловкая дама и тебе будет нелегко найти ее. Она и есть та самая женщина с седыми волосами и в серебристом платье, которая фигурирует в этом деле, и шефу необходимо узнать, знают ли об этом полицейские. Если так, то за ее домом, конечно, будет слежка, и твои ребята сразу же это установят. Сообщи мне немедленно, если удастся выяснить. И установи, где она сейчас, если сумеешь. Она наверняка где–то скрывается.
— Ол–райт, все понял. Как насчет Дункана? Он весь день занимался тем, что оформлял необходимые бумаги. Он начал процесс о расторжении партнерства. Его адвокаты — Пост, Уайткер, Джоунс и
501
Грайсон, а это очень порядочная фирма. Как только все документы были оформлены, Дункан с Диком Перкинсом, судебным исполнителем по такого рода делам, отправились на судно. Мейсон просил меня проследить за Дунканом только для того, чтобы выяснить, начал ли он оформлять эти документы, так что мой человек проследил Дункана и Перкинса до пристани. Белграйд — это мой агент, который был на хвосте у Сильвии, знает Дункана в лицо. Он уверяет, что опознал его в одном из двух мужчин, которые вошли в приемную, а второй мужчина полностью отвечает описанию внешности Перкинса.
— Значит, Фрэнк Оксман прошел по коридору в приемную, когда Сильвия была еще там?
— Именно. Описание внешности соответствует Фрэнку Оксману.
— И это было еще до того, как Перри пришел, но после того, как Сильвия ушла?
— Да.
— А потом Фрэнк Оксман сразу вышел из приемной?
— Точно. Он был там всего одну–две минуты.
— И после этого он отправился в «Бридж–отель» и положил девять с половиной тысяч долларов в сейф отеля?
— Совершенно верно.
— А жена его живет в том же самом отеле?
— Нет. Они разошлись. У жены квартира в Хаксли—Армс, но сейчас она находится в отеле «Кристи» под именем Нелл Ярдли.
— Еще что–нибудь?
Дрейк покачал головой.
— Ол–райт, Пол, принимайся за дело. Как только у тебя что–то появится…
Пол, нахмурившись, сказал:
— Послушай–ка, Делла, тебе пора бы уже остановить Перри. Он непременно наживет себе на этом деле большие неприятности. Кто- то убил Сэма Гриба как раз в то время, когда Перри был там. К тому же мой агент Белграйд знает, что Сильвия Оксман была там, когда пришел Перри. Думаю, что мне удастся уговорить его держать язык за зубами, но ведь эта информация — настоящий динамит, и если она дойдет до ушей полиции или газетчиков, то Перри придется туго. Да еще эта парочка, что стояла на палубе. К тому времени, когда они поднимутся на возвышение, они уже при соответствующей обработке будут уверены, что видели, как Сильвия вынула этот пистолет из сумочки. И таким образом, можно будет возбудить дело против Перри. Скажи Перри, что я хочу его обязательно повидать. Он просто сидит на вулкане.
— О’кей, — сказала Делла неуверенно, — я передам, но думаю, толку от этого будет немного. Он обожает сидеть на вулкане.
— Ты не угостишь меня скотчем с содовой? Кажется, у тебя есть дома запасец?
502
— С удовольствием, — сказала Делла, смешала виски с содовой, бросила туда несколько кубиков льда. Налив два бокала, она чокнулась с Полом.
— Пусть наши враги потерпят полный крах! — сказала она.
Дрейк тремя глотками опустошил свой бокал.
— Делла, ты чудесная девочка, — сказал он, обвив рукой ее талию. — Хотел бы я, чтобы у меня был кто–то хоть на десять процентов преданный так, как ты Перри Мейсону. Как ему это удается?
Делла рассмеялась.
— Убери руку, Пол. Опыт научил меня, что когда на рассвете в моей квартире появляется мужчина, пьет виски с содовой и разглагольствует о моей необыкновенной преданности Перри, то он вполне готов потерять контроль над собой.
Дрейк вздохнул.
— Вижу, что ты великолепно разбираешься в мужском характере. Может, ты хоть поцелуешь меня на прощание?
— Нет. А то ты, чего доброго, совсем не захочешь уходить.
— Что ж, ладно. Я зайду к тебе в контору попозже днем и выложу все, что удастся раскопать. Пока, Делла, и спасибо за выпивку.
— Следующая будет за тобой, — сказала она, запирая за ним дверь. Перри Мейсон вышел из–за ширмы, где он сидел все это время.
— Ах, негодяй! Попытался поцеловать мою секретаршу!
Читать дальше