«Совершенно верно», - сказал он.
"Вот так. Абсолютно."
Вошла медсестра. Ей было за сорок, рост был пять футов в кубе, с красным лицом под рыжими волосами, местами переходящими в седые.
«Это мой сын Герберт, - сказала Мэри.
«Приятно познакомиться», - сказала медсестра. У нее был ирландский акцент. «Я Анджела».
«Вы знаете, он детектив Скотланд-Ярда, - добавила Мэри. «Очень важная работа, но ужасные часы. Он редко бывает в гостях и никого не приводит. Как он сможет встретить красивую девушку, если он работает все часы, которые посылает Бог? "
«Я здесь, - сказал Герберт.
«Похоже, у вас интересная работа», - сказала Анджела.
Герберт открыл было рот, чтобы ответить, но Мэри была там первой. «Не трать время на расспросы, Анджела. Ему никогда не разрешают рассказывать о своих делах. Очень тихо. Совершенно секретно. Теперь этот буфер обмена выглядит зловещим ».
Анжела показала блокнот в общем направлении Мэри. «Еда, которой Мэри Смит следует избегать», - прочитала она. «Молочные продукты, свинина, колбасы, ветчина, бекон, помидоры, солодовый уксус, красное вино, белый сахар, шоколад и поваренная соль».
"Какие?" - крикнула Мэри, разрываясь между искренним ужасом от этого рецепта и радостью от перспективы добродушной торговли по поводу компромисса. «Ты пытаешься заморить меня голодом или утомить меня там? Было ли создано Национальное здравоохранение для этого? »
«Пять небольших приемов пищи в день, а не три больших. Так вы избежите этого ужасного ощущения газообразования. Вздутие живота давит на диафрагму, сжимая пространство, доступное для легких, и усиливая одышку ».
«Если вы собираетесь насадить меня на такую кроличью еду, вы можете хотя бы дать мне отдельную комнату». Как и все хулиганы, подумал Герберт, Мэри толкалась вперед, когда движение было слабым, и отступала, когда столкнулась с серьезным сопротивлением.
Анджела повернулась к Герберту. «Все они так говорят, когда приезжают. Дайте ей день или два, и она подружится со всеми здесь.
"Мусор!" крикнула Мэри.
«Сорок восемь часов до того, как ты будешь играть в бридж, или моя старая мама - голландец».
"Никогда!"
Герберт увидел удовольствие от этой схватки на их лицах и на мгновение почувствовал постыдную зависть. Эта медсестра знала Мэри менее тридцати шести часов, и они уже установили шутливые, небрежные отношения, которым он никогда не мог надеяться подражать.
Узы между матерью и сыном - между этой матерью и этим сыном, во всяком случае - были слишком запутанными и переплетенными, чтобы Герберт когда-либо чувствовал себя по-настоящему комфортно. Их было только двое; его отец умер в Passchendaele до его рождения, и у него не было братьев и сестер. Итак, они кружились в бесконечном па-де-де, находясь между ответственностью и вниманием друг к другу.
Только когда Герберт покинул больницу, он осознал: его мать, как всегда, озабоченная собой в ущерб всем остальным, забыла о его дне рождения.
Видя свою мать, Герберт часто задыхался и нуждался в воздухе, даже если воздух к этому времени стал заметно буйным, поэтому он прошел по Лондонскому мосту и подумал, что туман хорош по крайней мере для одного; он скрывал некоторые из самых непривлекательных пейзажей Лондона.
Спустя семь лет после войны обширные районы города все еще были не более чем руинами; сломанные стены скатывались в воронки от бомб, открытые комнаты удивленно моргали, а затемненные промежутки между зданиями представляли собой множество входов в ад. Разрушенные области превратились в клочки джунглей; потрескавшиеся дома тяжело опирались на провисшие деревянные контрфорсы.
Лица, вырисовывающиеся из мрака, были пожелтевшими за годы лишений. Для большинства мясо и два овоща означали бежевую баранину и две формы пережаренного картофеля. Неудивительно, что он чувствовал себя подавленным; весь город, должно быть, почувствовал себя подавленным.
Герберт прибыл к статуе Питера Пэна на двадцать минут раньше. Он хотел быть там с полчаса до запаса, но туман заставлял его идти медленно, опасаясь, что он столкнется с чем-то или кем-то, кого не видел, пока не стало слишком поздно, и однажды он свернул не в ту сторону. и пришлось вернуться по его следам.
Казанцев вышел из тумана как привидение, отсутствующий в один момент, присутствующий в следующий, без перехода между ними. От потрясения Герберт затаил дыхание. Русский был крупнее, чем он помнил.
«У тебя есть моя куртка?» - спросил Казанцев.
Читать дальше