«Он, должно быть, прошел через это», - сказал один с устьевым акцентом.
«Он мог пойти направо на последнем перекрестке». Джорди, вот этот. "Что должно было его остановить?"
"Впереди круг". Снова первый мужчина. «Я пойду налево, ты - направо. Если он там, мы его прижмем. Терри, вернись тем же путем, которым мы пришли, и проследи по тропинке вверх и вокруг. Наверное, наверху мавзолей. Мы вас там встретим.
Любые претензии, которые у них могли быть на то, чтобы остаться незамеченными или сохранить признанный строй, действительно исчезли. Они казались взволнованными; предположительно, если бы они его потеряли, они бы сильно поссорились. Сделать это один раз было достаточно плохо, хотя, по крайней мере, они это исправили. Герберт не завидовал им, когда они вернутся с пустыми руками.
Их шаги слегка приглушены влажной поверхностью. Герберт отсчитал назад от шестидесяти, стараясь отделить каждое число словом «тысяча», чтобы не торопиться с последними двадцатилетиями и слишком рано выходить из укрытия.
Когда истекла минута, он вышел из комнаты.
Вокруг никого не было, что тоже хорошо; любой, кто его видел, мог с воплем побежать к сторожке, чтобы сообщить, что один из мертвых внезапно воскрес.
Он пошел обратно по Египетской авеню, убедившись, что никого из его преследователей не видно, и затем целенаправленно, но не торопясь, продолжил путь к главному входу.
На этот раз его никто не ждал.
Он повернул налево на Суэйнс-лейн, зигзагообразно прошел по закоулкам, пока не убедился, что они снова каким-то образом не угодили ему на хвост, и дошел до Чолмели-Кресент.
Дом номер 43 находился на вершине поворота, примерно на одинаковом расстоянии от обоих входов в парк Чолмели. Это был двухэтажный двухквартирный дом с желтой входной дверью слева и эркером справа, как на первом, так и на втором этажах.
Это было совершенно ничем не примечательное здание. Герберт задумался, сколько подобных фасадов в городе также скрывают темные секреты.
Герберт подошел к двери и позвонил в звонок.
Он подождал несколько секунд, ожидая увидеть лицо Элкингтона в окне или, по крайней мере, услышать, как он ходит внутри; но ничего не было.
Герберт снова позвонил в звонок, интрига перешла в тревогу. и снова никто не ответил.
Он пошел прочь от дома, всю дорогу и скрылся из виду, ради блага тех, кто мог наблюдать изнутри.
Он отсчитал на часах десять нескончаемых минут и пошел обратно к дому.
Размахивая пальцами правой руки, он слегка надавил на область вокруг замка. Он дал немного; на защелку, предположил он, а не в тупик.
Он вынул из кармана небольшую стальную карточку, вставил ее в щель между дверью и косяком и осторожно пошевелился, пока не нашел язычок замка и не толкнул его обратно.
О да; это было одним из многих вещей, которым их учили в Леконфилд-Хаусе. Торговцы назвали это «скрытым поиском»; большинство людей назвали бы это «взломом и проникновением», что в сущности и было. Пятеро уже давно подслушивают и грабят Лондон, в то время как напыщенные чиновники в котелках в Уайтхолле делали вид, что смотрят в другую сторону.
Что касается Пятого, то была только одна заповедь - одиннадцатая: «Не попадись». Некоторые шутники как-то предлагали изменить служебный девиз с regnum defendere, «защищая королевство», на rectum defendere, «прикрывай свою задницу».
Все они неловко рассмеялись, потому что это прозвучало очень, очень верно.
Теперь Герберт стал полицейским, защитником и борцом за соблюдение закона, чего никогда не было в Пять; но старые привычки умерли тяжело.
Герберт с кропотливой медлительностью открыл дверь, ожидая скрипа, но петли казались хорошо смазанными, и он беззвучно вошел внутрь. Он осмотрел замок, когда входил в открытую дверь, и увидел, что она не была взломана.
Несколько мгновений он стоял как статуя, прислушиваясь к любому шуму.
Тишина.
Прямо впереди находилась кухня, а справа - гостиная, которая выходила на улицу через нижнее из двух эркеров. Он увидел пару слегка потертых диванов, письменный стол, книги, набитые сутулыми плечами на выбеленных полках; и Элкингтон, лежащий на полу, его запястья связаны за спиной галстуком, лодыжки связаны ремнем, а во рту заткнуто кухонное полотенце.
Когда Герберт подошел ближе, он почувствовал запах хлороформа; но Элкингтон двигался, поэтому доза не могла быть смертельной.
Герберт присел перед лицом Элкингтона. Элкингтон посмотрел на него широко раскрытыми глазами, а затем взглянул на потолок.
Читать дальше