Кэролайн Грэм - Смерть под маской

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэролайн Грэм - Смерть под маской» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Издательство «Пушкинского фонда», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть под маской: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть под маской»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кэролайн Грэм (р. 1931) — пожалуй, единственный классик английского детектива нового времени, почти неизвестный российским читателям. Между тем именно ее называют в Англии прямой литературной наследницей Агаты Кристи и именно по ее романам снимается один из самых популярных в Великобритании и в России детективных телесериалов «Midsomer Murders» («Чисто английские убийства»), который не сходит с телеэкранов уже восемнадцать сезонов.
Творчество писательницы удостоено престижной литературной премии «Macavity Eward», а книга «Убийства в Бэджерс-Дрифте» вошла в список «Сто лучших детективных романов всех времен».
«Смерть под маской» — третий роман из цикла детективных историй об инспекторе Барнаби. В деревне Комптон-Дондо находится загадочное уединенное Поместье, в котором обосновалась коммуна «Золотая лошадь» — духовно-эзотерическое сообщество. Один из основателей коммуны погиб, как полагают, в результате несчастного случая. Обществом руководит всеми уважаемый Иэн Крейги — Учитель, вокруг него и объединились члены коммуны, каждого из которых привела туда своя запутанная история. Однажды во время сеанса перемещения душ происходит страшное убийство, и на сцену выходит знаменитый инспектор Барнаби со своим помощником сержантом Троем. Хитроумные ходы и нераскрытые тайны, философия дзен-буддизма и разоблаченное мошенничество, богатое наследство, любовь, зависть и искренняя вера — читателя ждет поистине захватывающее чтение, которое держит в напряжении до последней страницы.

Смерть под маской — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть под маской», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

33

«Оксфам» — международная благотворительная организация с центром в г. Оксфорде.

34

Дадли Роберт (1532–1588) — английский государственный деятель эпохи правления королевы Елизаветы I Тюдор, ее фаворит.

35

Калибан — уродливый дикарь, раб, персонаж пьесы У. Шекспира «Буря».

36

Коллинз Джоан (р. 1933) — британская актриса, продюсер и писательница, на экране и в жизни воплощала образ гламурной женщины-вамп.

37

Кумихумо — сплетенный из ниток шнурок-косичка ( яп. ).

38

Шляпы с пробками носят в Австралии, и они имеют вполне практическое значение: пробки, болтающиеся вокруг полей шляпы, отгоняют назойливых мух, заполоняющих австралийскую глубинку в летний сезон.

39

Баядерка — индийская танцовщица в храме.

40

Игра слов: имя древнего китайского мыслителя и философа сходно с английским глаголом «смущаться», «путаться».

41

Бродмур — букв. «обширное болото», здесь — название знаменитой тюрьмы для душевнобольных, где содержатся самые печально известные преступники Великобритании.

42

Цитата из пьесы У. Шекспира «Сон в летнюю ночь» (действие 5, явление 1). Перевод Е. Бросалиной.

43

Каналы, по которым в соответствии с представлениями йоги движется жизненная энергия.

44

Имя и фамилию известного телепата, экстрасенса и гипнотизера Вольфа Мессинга (1899–1974) можно перевести с английского как «волк безобразничает».

45

Первое издание опубликовано в 1989 г.

46

Наиболее ранний из китайских философских текстов (ок. 700 г. до н. э.).

47

Хитнер Николас (р. 1956) — английский театральный и кинорежиссер, сценарист, продюсер.

48

«Бхагават-Гита» — памятник древнеиндийской религиозно-философской мысли на санскрите.

49

Тагор Рабиндранат (1861–1941) — индийский писатель, поэт, композитор, художник, общественный деятель.

50

Паскаль Блез (1623–1662) — французский математик, механик, физик, литератор и философ.

51

Lumbricus — один из видов дождевых червей.

52

Цитата из проповеди английского поэта и священника Джона Донна (1572–1631).

53

Евангелие от Матфея, 6: 3.

54

Рупа (санскр. «форма») — здесь: визуальное воплощение божественной мощи, лингам.

55

Panty — панталоны, трусики ( англ. ).

56

«Томбс» в переводе с английского — гроб, надгробие.

57

Кайрнгормс — национальный парк в Шотландии.

58

Аннигони Пьетро (1910–1988) — итальянский художник-портретист.

59

Один из самых известных сортов чая Южного Китая («копченый» или «дегтярный» чай).

60

Песня американской панк-рок-группы «Green Day» («Зеленый день»), основанной в 1986 г.

61

В древнегреческой мифологии супруга Одиссея Пенелопа отклоняла все предложения женихов, объявив, что вновь выйдет замуж лишь тогда, когда закончит ткать саван своему свекру. Но каждую ночь она распускала все сотканное за день — так ей удавалось обманывать женихов на протяжении трех лет, пока ее не выдала служанка.

62

Приап — древнегреческий бог плодородия.

63

Гигуд Джон (1904–2000) — английский актер и театральный режиссер.

64

Английские актеры театра и кино — Вивьен Ли (1913–1967) и ее муж Лоренс Оливье (1907–1989).

65

Аллюзия на слова апостола Павла из Первого послания к Коринфянам (13:13) — «…вера, надежда, любовь, но любовь из них больше».

66

Театр Октагон находится в г. Болтон на северо-западе Англии.

67

Маккеллен Иэн (р. 1939) — британский актер театра и кино, получивший широкое признание как мастер шекспировского репертуара.

68

Марсо Марсель (1923–2007) — знаменитый французский актер-мим, создатель парижской школы мимов.

69

Магазин дорогой мужской одежды на Риджент-стрит.

70

Трейдер — юридическое или физическое лицо, обладающее правом заключать коммерческие сделки на бирже.

71

Саусалито — город на берегу бухты Сан-Франциско в штате Калифорния.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть под маской»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть под маской» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть под маской»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть под маской» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x