— Смотрите-ка! — оживленно воскликнул Арно, раскрывая один из конвертов. — Уже первая заявка на участие в нашем следующем семинаре по гидромассажу на конец недели.
Семинар, именуемый «Подружись с Афродитой», широко рекламировался в Каустоне и Аксбридже. Были даны объявления и в нескольких небольших журналах. Они даже закупили несколько штук приборов для вспенивания воды в старинных, на тяжелых лапах, ваннах. При хорошей погоде семинар планировалось провести на ближайшем озере.
— А вот письмо для тебя и для Мэй, — сказал Кристофер. Он держал в руке узкий конверт из плотной кремовой бумаги с адресом, напечатанным жирным шрифтом.
— То есть нам обоим? — спросил удивленный и обрадованный Арно. Мэй, будучи казначеем, всегда получала много писем, но он сам — почти никогда. Он не представлял, кто бы мог писать им обоим.
— Да, — нетерпеливо ответил Крис с взволнованным видом. — Это из нотариальной конторы.
— Ты думаешь?
— Ну да. Письма от них всегда так выглядят.
— Мне кажется, Крис прав, — робко сказала Хизер. — Нужно срочно найти Мэй.
— Откройте, — сказала Сугами, обращаясь к Арно, — оно ведь адресовано и вам тоже.
— Нет, я лучше дождусь ее прихода.
— Мэй с утра у миссис Гэмлин, — вмешалась Хизер. — Позвать ее?
— Я сама, — ответила Сугами.
Фелисити полулежала на подушках. Глаза ее были закрыты, на сомкнутых губах следы молока. Мэй сидела рядом. Сугами вошла, тихонько прикрыла за собой дверь, пересекла комнату и взглянула на мать. Она уже не помнила, когда видела ее без грима, без того, что мать называла «боевой раскраской», и подумала, что если бы увидела ее такой на улице, то вряд ли узнала бы.
Волосы Фелисити были расчесаны и стянуты резиночкой на затылке, и ничто не скрывало и не смягчало заострившихся скул и подбородка, ее впалых щек. Даже во сне она выглядела глубоко несчастной. «И она, и я — обе несчастны. Она и я — это все, что осталось от Гэмлинов», — подумала Сугами. Она заметила седые волоски в неподведенных бровях матери и неожиданно почувствовала, как у нее дрогнуло сердце.
— Она поправится, Мэй? — спросила Сугами.
— Это будет зависеть главным образом от нее самой. В настоящий момент ей нужен только покой и отдых. Похоже на то, что ее физическому и моральному здоровью нанесен большой урон.
— Да, — обронила Сугами и отвернулась. В конце концов, она ничем не могла ей помочь. Слишком много времени ушло. Теперь у нее не осталось даже воспоминания о материнской любви… — Там для тебя письмо, — бросила она через плечо, направляясь к дверям. — Все думают, что оно из нотариальной конторы.
Арно переместился в офис и там с помощью Криса стал разбирать письма, раскладывая их по стопкам. Как он и предполагал, большая часть содержала вопросы по поводу тем будущих семинаров. Еще было несколько счетов и запросов относительно времени проведения целительных процедур.
Когда подошла Мэй, Арно протянул ей твердый конверт, и она сразу его вскрыла.
— Это от фирмы «Поусти, Поусти и Дингл». Они хотят нас видеть у себя.
— Насчет чего?
— Не написано.
Она подошла к окну, где было светлее, и развернула листок. Прошла минута, другая, и Арно увидел, как ее рука дрогнула. Она приложила листок к щеке и глубоко вздохнула:
— Новости хорошие, Арно. Позвони им и договорись о встрече.
Арно не смог поговорить с мистером Поусти, который был в отпуске в Кайрнгормсе [57] Кайрнгормс — национальный парк в Шотландии.
, но ему сообщили, что некто по фамилии Клинч будет счастлив их принять в конторе сей же день, в половине третьего.
Мистеру Клинчу было где-то за тридцать. На нем был прекрасного покроя костюм цвета электрик, галстук чуть более светлого оттенка и цвета голубиного крыла жилет. Его бледно-канареечная рубашка была под цвет завитых и изящно уложенных волос. Он обладал также великолепным набором крупных, изумительной белизны зубов.
Стены светлого просторного офиса украшали на одной стороне репродукция картины «Королева» кисти Аннигони [58] Аннигони Пьетро (1910–1988) — итальянский художник-портретист.
и череда однотипных фотографий, запечатлевших игру в крикет, на трех остальных. К шкафу с документами был прислонен футляр с битами для гольфа. На столе стояла в серебряной рамке фотография самого мистера Клинча с маской фехтовальщика под мышкой и рапирой в руке.
Арно, который предпочел бы видеть на стенах привычные сертификаты, свидетельствовавшие о профессиональной квалификации хозяина офиса, заметил, что Мэй садится, и тоже сел. Однако тут же вскочил, потому что дверь отворилась и вошла дама в блестящей, похожей на гриб шляпке, с чайным подносом. По возрасту она вполне могла бы быть его бабушкой. Она с благодарностью приняла его помощь и удалилась, оставив после себя запах лаванды.
Читать дальше