— Що тут сталося? — прошепотів він, нахилившись до Лоїс. — Мені так гарно відпочивалося.
Вона несхвально хитнула головою.
Інгліш сказав у слухавку:
— Я виїжджаю. Нічого не чіпайте. Буду за десять хвилин.
Чак прохрипів, зиркнувши на Лоїс:
— Автомобіль?
— Біля входу.
Усі застигли, очікуючи вказівок.
— Давай у машину, Чаку. Виїжджаємо негайно, — лице Інгліша було спокійним, але його блакитні очі видавали напруження і схвильованість.
— Машина чекає, босе, — відповів Чак. — Я буду внизу, — і він вискочив із кімнати.
— Дай цим мавпам допити ящик віскі, а тоді жени їх звідси, — звернувся Інгліш до Вінса. — Скажеш, що це моє розпорядження.
— Так, містере Інгліш, — Вінс попрямував до дверей. Коли відчинив їх, гамір, що увірвався до тихої кімнати, змусив Інгліша нахмуритися.
— Якщо ти не проти, то залишся тут, — попросив він Лоїс. — Можеш знадобитися. Та якщо не повернуся протягом години, йди додому.
— Добре, — вона уважно дивилася на боса. — Що сталося, містере Інгліш?
Він підійшов до неї, поклав руку їй вище коліна й усміхнувся.
— Ти знала мого брата Роя?
Лоїс здивовано хитнула головою.
— Небагато втратила, — Інгліш легенько поплескав її по нозі. — Він щойно застрелився.
Дівчина вражено завмерла.
— О! Мені дуже шкода.
— Облиш, — сказав Інгліш, прямуючи до дверей. — Він не вартий твоєї уваги і не прагнув моєї. Але це може нашкодити мені. Побудь тут годинку. Якщо з’являться журналісти, скажеш, що ти не знаєш, куди я подівся.
Він узяв капелюх і пальто.
— Гарі пригостив тебе шампанським? — запитав Інгліш, надягаючи капелюх і поправляючи його криси.
— Так, містере Інгліш.
— Добре. Ну, до зустрічі!
Він перекинув пальто через руку і вийшов, зачинивши за собою двері.
Чак Еган розвернув великий блискучий «кадилак» і додав швидкості.
Наприкінці вулиці він помітив дві поліцейські машини, припарковані біля високого будинку, — крім двох вікон на шостому поверсі, більше ніде не світилося.
Водій пригальмував, вимкнув двигун і вийшов, поки Нік Інгліш відчиняв задні двері й намагався витягнути з автомобіля свої довгі ноги.
— Мені піднятися з вами, босе? — запитав Чак.
— Так. Але тримайся позаду і мовчи.
Інгліш підійшов до двох поліцейських, які стояли біля входу в будинок. Вони впізнали його і привіталися.
— Лейтенант чекає на вас, містере Інгліш, — сказав один із них. — Он там ліфт, яким ви зможете піднятися. Шостий поверх.
Інгліш кивнув і зайшов у погано освітлений хол із кам’яною підлогою. Він одразу ж відчув жахливий запах сміття, прогнилих труб і поту. Старий ліфт заледве міг умістити чотирьох людей.
Відчинивши решітку, Чак пройшов за Інглішем у ліфт. Він натиснув на кнопку шостого поверху, і кабіна почала рвучко підійматися.
Інгліш залишив пальто у машині. Зараз він стояв, засунувши руки в кишені смокінга, поки сигара тліла у його зубах. Очі Ніка були замислені та холодні.
Чак глянув на боса й відвів погляд.
Нарешті ліфт смикнувся, а тоді застиг на шостому поверсі. Водій відчинив решітку.
Інгліш вийшов у тьмяний коридор. Майже навпроти нього крізь відчинені двері лилося світло, вихоплюючи з пітьми брудну підлогу коридору.
Лейтенант Моріллі виглянув з-за дверей. Це був коренастий чоловік років далеко за сорок. Він мав худе, загострене й дуже бліде обличчя, на такій шкірі його короткі вуса виглядали надзвичайно чорними.
— Перепрошую, що перервав вам вечірку, містере Інгліш, — почав лейтенант, — але я подумав, що ви захочете приїхати... — він притих, підкреслюючи шанобливе ставлення до гостя. — Дуже сумна історія...
— Хто його знайшов? — пробурмотів Інгліш.
— Консьєрж. Перевіряв, чи всі кабінети зачинені. Він зателефонував мені, а я — вам. Тут я не більше двадцяти хвилин.
Інгліш подав Чаку знак залишатися на місці й увійшов до обшарпаної кімнатки, що виконувала функції приймальні. На матовому склі дверей була вивіска: «Детективна агенція „ТРИВОГА“. Керівник — Рой Інгліш».
У кімнаті були тільки стіл, крісло, друкарська машинка, офісна шафа і килимок на підлозі. На стінах висіли запорошені наручники і вицвілі рекомендації у тонких чорних рамках, деякі з них датовані ще далеким 1927 роком.
— Він — в іншій кімнаті, — сказав Моріллі, заходячи за Інглішем до приймальні.
— Доброго вечора, містере Інгліш, — двоє слідчих, незграбно стоячи поруч, нарізно привіталися, а один із них навіть торкнувся пальцем краю кашкета.
Читать дальше