Что она запомнила, так это само место. К вечеру сад словно разросся, повсюду была пышная зелень – оазис посреди выжженных солнцем фермерских полей. Кто-то проводил экскурсию по хижине, где занимались кольцеванием, по дорожкам с паутинными сетями и по фруктовому саду. Потом она стояла у пруда, не спуская глаз с Гектора, чтобы сразу же увезти его, если он начнет лезть на рожон. Но тем вечером он был в хорошей форме. Может, немного шумноват, но в хорошем настроении, веселый. Ближе к ночи она смогла расслабиться и даже почувствовала, что получает удовольствие от происходящего.
Она не стала рассказывать Эшворту эту историю.
– Конечно, я не могу быть уверена, – произнесла она. – Но, думаю, это Дипден. Недалеко от маяка, где нашли Лили, и как раз по дороге от Ситона, где живут Армстронги.
– Чего же мы ждем? Если Парр с девочкой там, нам понадобится подкрепление, верно? Хотите, я организую?
Его беспокойства о жене как не бывало. Он не хотел упустить славу ареста.
– Давай пока не будем шуметь. Пусть это будет между нами. Любой намек на то, что мы его раскусили, и он убьет ее. Ему нечего терять.
Но на самом деле ее больше заботила собственная гордость, чем безопасность девочки. Гордость была ее величайшей слабостью. Она не хотела трубить об их идее направо и налево – вдруг они все поняли неправильно. Сэмюэл Парр не был ее подозреваемым в убийствах. У нее на примете был кое-кто другой. А Лора, возможно, уже мертва. Вера представила, как поползут слухи. Босс начиталась книжек. Почерпнула идею из сказки. Похоже, совсем спятила. И она даже не сможет сказать, что это была идея Джо Эшворта. Она не была достаточно уверена в его теории, чтобы убрать людей с остальных точек – с Ситонской заводи, с Тайна в Норт-Шилдсе, от Фокс-Милла. Пусть там продолжат вести наблюдение.
– Мы вдвоем займемся этой версией, – сказала она.
Было видно: он верил, что девочка в Дипдене. Соблазнился сюжетом, цветами, водой.
Она достала с полки в своем кабинете крупномасштабную карту местности и положила ее на стол.
– Вот здесь мы припаркуемся, – сказала она, ткнув толстым пальцем в бумагу. – Если он там, нельзя останавливаться слишком близко к дому, чтобы он не услышал, как мы подъезжаем.
Перед тем как уйти из участка, она заглянула во временный штаб расследования, присела на край стола Чарли и дала ему инструкции.
– А потом выметайся. Свежий воздух тебе не повредит, и я хочу, чтобы ты кое-что проверил.
Выехав к Дипдену, она попыталась восстановить в голове план места. Домик стоял боком к дороге, за ним – фруктовый сад. Между домом и полями, за которыми было море, находился разросшийся сад и пруд.
Она не хотела, чтобы кто-то знал, где они, но Эшворт настоял на том, чтобы держать телефон включенным, пока они не доберутся до станции.
– Чтобы быть на связи с Сарой.
Ей хотелось закричать на него. Что ты будешь делать, если твоя жена и правда начнет рожать? Бросишь меня здесь одну и уедешь играть в свое счастливое семейство? Или останешься со мной? Будешь здесь до конца, бросив жену рожать одну? Она не знала, что он ответил бы. Возможно, эта мысль посещала и его, потому что она чувствовала, как он напряжен, сидя рядом с ней, освещая карту своим маленьким фонариком, не отрывая пальца от дороги.
– Сегодня никто не бронировал домик на станции, – сказал он. – Я связался с секретарем.
Он ей это уже говорил. Просто не мог сидеть в тишине. Это не было на него похоже, обычно он был спокоен. Возможно, надо было оставить его в участке, чтобы он мог звонить своей жене хоть каждые десять минут. Но Вера привыкла, что в важные моменты он всегда был рядом с ней. Она была рада, что делает это не в одиночку. Он откашлялся.
– Кажется, на прошлой неделе тут было полно народу. Видели какую-то редкую птицу. Но обычно в это время года люди приезжают сюда только на выходные.
Она остановилась на обочине, заглушила двигатель. Фонарей не было, и стояла такая тишина, что она слышала, как тикает остывающий мотор. На улице почти стемнело, невозможно было различить цвета и детали, но Вера видела очертания живой изгороди, высаженной вдоль дороги.
– Я пойду вверх по дороге, – сказала она. – Посмотрю, не горит ли свет в доме, нет ли там машины.
Эшворт не ответил.
Жара, ударившая по ней, как только она вышла из машины, напомнила ей об Испании. Не хватает только стрекота цикад и запаха розмарина. Она шла по улице, прижавшись к изгороди на случай, если с главной дороги свернет машина, и снова подумала о своем отце. Пока она не стала достаточно взрослой, чтобы сопротивляться, он брал ее с собой на вылазки. Она пряталась в канавах, за кустами и каменными стенами, дежурила на случай, если появится полиция или люди из Королевского общества защиты птиц. Она ненавидела каждую минуту. Панику. Страх быть арестованной, запертой, если что-то пойдет не так. Что она сделала бы, если бы кто-то их застукал? Но в этом был и драйв. «Может, поэтому я и стала копом, – подумала она. – С детства подсела на адреналин».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу